Lyrics and translation Lynda Lemay - On a Jeté Les Anneaux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On a Jeté Les Anneaux
Мы бросили кольца
Je
t'ai
rejoint
au
bout
du
quai
Я
встретила
тебя
в
конце
причала,
Le
bout
d'une
barge
au
bout
du
nez
У
края
баржи,
на
самом
носу.
On
s'est
parlé
par
courtes
phrases
Мы
говорили
короткими
фразами,
Un
peu
comme
un
vieux
couple
qui
jase
Как
старая
супружеская
пара.
On
s'est
parlé
sans
trop
en
dire
Мы
говорили,
не
говоря
много,
Par
petites
bribes
de
beaux
souv'nirs
Маленькими
кусочками
прекрасных
воспоминаний,
Comme
ces
jours
où
on
va
aux
pommes
Как
в
те
дни,
когда
мы
ходили
за
яблоками,
Comme
ces
jours
où
ça
sent
l'automne
Как
в
те
дни,
когда
пахло
осенью.
J'suis
accourue
dès
que
j't'ai
vu
Я
подбежала,
как
только
увидела
тебя,
J'ter
un
coup
d'il
vers
la
fenêtre
Чтобы
бросить
взгляд
на
окно
De
cette
maison
que
j'n'habite
plus
Того
дома,
где
я
больше
не
живу,
De
ce
cocon
qui
m'a
vu
naître
Того
кокона,
где
я
родилась.
Je
t'ai
rejoint
au
bout
du
quai
Я
встретила
тебя
в
конце
причала,
Parce
que
c'est
là
que
l'on
allait
Потому
что
мы
ходили
туда,
À
l'époque
où
les
soirs
d'été
В
те
времена,
летними
вечерами,
L'éternité
se
parfumait
Вечность
была
наполнена
ароматами.
On
s'est
cueilli
des
confidences
Мы
делились
секретами,
On
s'est
mis
à
sentir
l'automne
Мы
чувствовали
приближение
осени.
Comme
une
Eve
affamée,
je
pense
Как
голодная
Ева,
я
думаю,
Que
j'ai
croqué
dans
ton
cur
d'homme
Что
я
вкусила
твое
мужское
сердце.
Y
avait
un
goût
de
mon
enfance
В
нем
был
вкус
моего
детства,
Comme
ces
jours
où
on
va
aux
pommes
Как
в
те
дни,
когда
мы
ходили
за
яблоками,
Ce
temps
avant
qu'l'hiver
commence
То
время,
до
того,
как
наступала
зима,
Ce
temps
où
notre
vie
est
bonne
То
время,
когда
наша
жизнь
была
хороша.
Et
c'est
au
bout
du
petit
quai
qu'on
a
j'té
les
anneaux
Именно
в
конце
маленького
причала
мы
бросили
кольца,
Comme
une
ancre
Как
якорь,
Au
bout
du
quai
qui
prend
les
vagues
de
tous
les
bateaux
В
конце
причала,
который
принимает
волны
от
всех
кораблей,
Que
l'on
manque
По
которым
мы
скучаем.
On
sait
qu'on
s'est
raté
de
peu
Мы
знаем,
что
немного
не
совпали,
On
tient
nos
sanglots
Мы
сдерживаем
рыдания
On
a
quitté
le
bout
du
quai
Мы
покинули
конец
причала,
Les
yeux
ternis
comme
nos
alliances
С
потухшими
глазами,
как
наши
обручальные
кольца.
On
a
bêtement
laissé
couler
Мы
глупо
позволили
уйти,
Comme
coule
tant
de
romances
Как
уходит
так
много
романов.
Est-ce
par
lâcheté
ou
par
courage
Было
ли
это
трусостью
или
смелостью
-
Qu'on
s'est
noyés
un
peu
d'histoires?
То,
что
мы
утопили
немного
своих
историй,
Quand
la
dernière
vague
d'une
barge
Когда
последняя
волна
от
баржи,
Qui
passait
par
là
par
hasard
Которая
проходила
мимо,
Appelle-t-on
ça
une
coïncidence
Назовем
ли
мы
это
совпадением
-
La
même
visite
au
même
village
Тот
же
визит
в
ту
же
деревню
Et
la
frappante
ressemblance
И
поразительное
сходство
De
deux
échecs,
de
deux
ménages?
Двух
неудач,
двух
браков?
On
sait
qu'on
s'est
ratés
de
peu
Мы
знаем,
что
немного
не
совпали,
On
retient
nos
sanglots
Мы
сдерживаем
рыдания
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! Feel free to leave feedback.