Lynda Lemay - On m'a fait la haine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lynda Lemay - On m'a fait la haine




On m'a fait la haine
Меня заставили ненавидеть
Fallait qu'ça tombe sur moi
Почему это случилось именно со мной?
Fallait qu'ça tombe, il s'trouve que j'étais
Почему это случилось? Так получилось, что я была там.
Toute seule, toute femme
Совершенно одна, совсем одна,
Toute moi, rien que moi
Совсем одна, только я.
Fallait qu'ça blesse mon corps
Почему это должно было ранить мое тело?
Fallait qu'ça laisse des cicatrices au bord
Почему это должно было оставить шрамы на
Du coeur, de l'âme
Сердце, на душе,
Et toi, et toi
И ты, и ты?
Tu viens me dire que tu m'aime
Ты приходишь и говоришь, что любишь меня.
Tu dis que tu m'aime quand même
Ты говоришь, что все равно любишь меня.
Que t'as envie d'me caresser
Что хочешь ласкать меня,
Que je suis belle à regarder... mais
Что на меня приятно смотреть... но
Penses-tu qu'il m'a trouvée belle
Думаешь ли ты, что он находил меня красивой,
Le gars qui m'a traînée dans la ruelle
Тот парень, что затащил меня в переулок,
Qui m'a salie, punie
Который осквернил меня, наказал?
Dis-moi
Скажи мне,
Quand t'as appris à bander
Когда ты узнал, как возбуждаться,
Est-ce qu'on t'a dit que ça pouvait marcher
Тебе говорили, что это может сработать,
Tout seule, comme ça,
Совершенно одной, вот так,
Pour rien... pour moi!
Ни за что... из-за меня!
Et tu viens me dire que tu m'aimes
И ты приходишь и говоришь, что любишь меня.
Mais est-ce que tu m'aimerais quand même
Но любил бы ты меня все равно,
Si je t'ouvrais jamais ma chambre, hein?
Если бы я никогда не открывала тебе дверь своей комнаты, а?
Si je t'ouvrais jamais mes jambes...?
Если бы я никогда не раздвигала для тебя ноги...?
On m'a fait la haine; j'peux plus faire l'amour
Меня заставили ненавидеть; я больше не могу заниматься любовью.
On m'a fait la heine; pardon, mon amour
Меня заставили ненавидеть; прости меня, любимый.
On m'a fait d'la peine...
Мне сделали больно...
On m'a fait la haine; j'peux plus faire l'amour
Меня заставили ненавидеть; я больше не могу заниматься любовью.
On m'a fait la haine; pardon, mon amour...
Меня заставили ненавидеть; прости меня, любимый...
C'est un coup dur à prendre
Это тяжелый удар,
Mais c'est dur à comprenre
Но это трудно понять.
J'ai comme le corps en cendres, j'ai comme
Мое тело как будто в пепле, мне как будто
Envie d'me pendre, et toi... et toi
Хочется повеситься, а ты... а ты...
Tu viens me dire que tu m'aimes
Ты приходишь и говоришь, что любишь меня.
Tu viens me dire que tu m'aimes quand même
Ты приходишь и говоришь, что все равно любишь меня.
Et je t'écoute me répéter que tu m'aimes
И я слушаю, как ты повторяешь, что любишь меня,
Et me redire que tu m'aimes quand même
И снова и снова говоришь, что все равно любишь меня.
Est-ce que je pue la haine? ... mais tu m'aimes...
Неужели от меня несет ненавистью?... Но ты любишь меня...
Pardon mon amour... mais tu m'aimes,
Прости меня, любимый... но ты любишь меня,
Mais tu m'aimes quand même
Ты все равно любишь меня.





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! Feel free to leave feedback.