Lyrics and translation Lynda Lemay - Puis les enfants sont arrivés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puis les enfants sont arrivés
А потом появились дети
Puis
les
enfants
sont
arrivés
А
потом
появились
дети,
Lorsque
l'hiver
était
trop
rude
Когда
зима
была
слишком
суровой,
Qu'il
nous
menaçait
le
moral
Когда
она
испытывала
на
прочность
наш
боевой
дух,
Nous
nous
envolions
vers
le
Sud
Мы
улетали
на
юг
Dans
de
grands
oiseaux
de
métal
В
больших
железных
птицах.
Un
sac
à
dos
sur
les
épaules
Рюкзак
за
плечами,
Déjà
l'maillot
collé
au
corps
Купальник
уже
прилипал
к
телу
Sous
nos
manteaux
de
gens
du
Nord
Под
нашей
северной
одеждой,
Pour
quand
qu'tu
sors
de
l'aigle
de
tôle
Ждали
не
дождаться,
когда
же
выберемся
из
этой
железной
птицы.
Nous
puissions
juste
comme
on
dit
Мы
могли,
как
говорится,
Enlever
en
deux
temps
trois
mouvements
В
мгновение
ока,
Notre
pelure
comme
deux
jeunes
fruits
Сбросить
с
себя
одежду,
словно
два
молодых
плода,
Tombés
du
même
arbre
géant
Упавшие
с
одного
гигантского
дерева.
Et
profiter
de
ce
soleil
И
наслаждаться
этим
солнцем,
Qui
n'appartient
jamais
qu'aux
plages
Которое
принадлежит
только
пляжам,
Puis
revenir
de
nos
voyages
А
потом
возвращаться
из
наших
путешествий
Le
cœur
lavé,
le
teint
vermeil
С
чистым
сердцем
и
румянцем
во
весь
лик.
Durant
des
années,
en
toute
liberté
В
течение
многих
лет,
в
полной
свободе,
Nous
nous
sommes
aimés
Мы
любили
друг
друга,
Mais
les
enfants
n'étaient
pas
nés...
Но
дети
еще
не
родились...
Quand
le
printemps
osait
s'pointer
Когда
весна
осмеливалась
показаться,
Et
que
la
neige
avait
fondue
И
снег
таял,
Y'
avait
du
sable
amoncelé
По
обе
стороны
наших
улиц
De
chaque
côté
de
nos
rues
Лежали
груды
песка.
Ces
dunes
naguère
étendues
Эти
дюны,
некогда
простиравшиеся
Sur
notre
asphalte
de
janvier
На
нашем
январском
асфальте,
Par
nos
bons
messieurs
des
charrues
Создавались
нашими
добрыми
господами
снегоуборщиками,
Qui
nous
empêchaient
de
glisser
Которые
не
давали
нам
скользить.
Nous
nous
empressions
d'enfiler
Мы
спешили
надеть
Les
moins
épais
de
nos
lainages
Самые
легкие
из
наших
шерстяных
вещей
Et
nous
marchions
en
p'tits
souliers
И
шли
в
туфлях,
Nous
nous
sentions
presque
à
la
plage
Чувствуя
себя
почти
как
на
пляже.
Les
arbres
encore
dénudés
Еще
голые
деревья
Nous
promettaient
déjà
leurs
feuilles
Уже
обещали
нам
свои
листья,
Adieu
la
saison
décédée
Прощай,
мертвый
сезон,
Dont
on
n'portait
déjà
plus
l'deuil
По
которому
мы
уже
не
скорбили.
Durant
des
années
en
toute
liberté
В
течение
многих
лет,
в
полной
свободе,
Nous
nous
sommes
aimés
Мы
любили
друг
друга,
Mais
les
enfants
n'étaient
pas
nés
Но
дети
еще
не
родились.
Et
il
y
a
eu
un
septembre
spécial
И
был
один
особенный
сентябрь,
Un
été
indien
mémorable
Незабываемое
бабье
лето,
Un
qui
n'ait
pas
vraiment
d'égal
Не
имеющее
себе
равных,
Une
grande
fête,
une
grande
table
Большой
праздник,
большой
стол.
Oui
nous
étions
si
jeunes
et
si
radieux
Да,
мы
были
такими
молодыми
и
сияющими,
Que
le
soleil
paraissait
vieux
Что
солнце
казалось
старым,
Ce
grand
soleil
qu'il
faisait
d'trop
Это
огромное
солнце,
которое
слишком
ярко
светило,
Était
trop
vrai
pour
être
beau
Было
слишком
настоящим,
чтобы
быть
красивым.
Il
a
neigé
des
confettis
Шел
снег
из
конфетти,
Il
a
plu
des
tas
de
promesses
Лил
дождь
из
обещаний,
Des
textes
excédants
de
tendresse
Слова,
переполненные
нежностью,
Qui
a
fait
basculer
ma
vie
Которые
перевернули
мою
жизнь,
Qui
a
fait
basculer
nos
vies...
Которые
перевернули
наши
жизни...
Durant
des
années,
en
toute
liberté
В
течение
многих
лет,
в
полной
свободе,
Nous
nous
sommes
aimés
Мы
любили
друг
друга,
Puis
les
enfants
sont
arrivés...
А
потом
появились
дети...
Lorsque
vinrent
les
printemps
d'après
Когда
наступила
следующая
весна,
Bien
sûr
que
nous
n'avions
pas
vu
Конечно
же,
мы
не
увидели,
Naître
les
trésors
que
la
rue
Как
рождаются
сокровища,
которые
улица
En
ses
bordures
nous
réservait
Хранила
для
нас
на
своих
обочинах.
Ces
petites
plages
méconnues
Эти
маленькие
неизвестные
пляжи,
Qu'on
ne
remarque
plus
jamais
Которые
больше
никогда
не
замечаешь
Du
haut
d'une
liberté
déchue
С
высоты
утраченной
свободы,
Lorsque
c'est
trop
souvent
juillet
Когда
слишком
часто
наступает
июль,
Qui
vient
s'amuser
à
faire
chaud
Который
приходит
погреться
Dans
la
cuisine
familiale
На
семейной
кухне.
On
pend
bêtement
sur
un
mur
sale
Ты
бессмысленно
смотришь
на
грязную
стену,
Un
calendrier
plein
de
Barbots
На
календарь,
полный
каракулей.
Toujours
ouvert
au
mauvais
mois
Всегда
открытый
на
нужном
месяце,
Et
qui
à
des
cases
à
l'infini
И
в
котором
бесконечное
количество
клеточек,
Qui
ne
prévoit
aucun
répit
Который
не
предполагает
никакой
передышки,
Aucun
février
à
Cuba
Никакого
февраля
на
Кубе.
Durant
des
années,
nous
avons
douté
В
течение
многих
лет
мы
сомневались,
Nous
avons
lutté
Мы
боролись,
Les
enfants
étaient
arrivés
Дети
появились
на
свет.
Un
sac
à
couches
sur
les
épaules
Сумка
с
подгузниками
на
плечах
Et
deux
marmots
collés
au
corps
И
два
карапуза,
прильнувшие
к
телу,
Nous
n'avions
comme
aigle
de
toile
У
нас
не
было
другой
железной
птицы,
Que
le
vieux
garage
dehors
Кроме
старого
гаража
на
улице.
Nous
enveloppions
nos
deux
jeunes
fruits
Мы
кутали
наших
двух
юных
отпрысков,
Tout
frais
tombés
n'est-ce
pas
magique?
Только
что
упавших,
разве
это
не
волшебно?
D'un
arbre
généalogique
С
генеалогического
древа
Aux
branches
fièrement
brandies
С
гордо
поднятыми
ветвями.
Quand
les
hivers
faisaient
frémir
Когда
зима
заставляла
нас
дрожать
Et
nous
menaçaient
le
moral
И
испытывала
на
прочность
наш
боевой
дух,
Nous
nous
interdisions
de
fuir
Мы
запрещали
себе
убегать
Nos
obligations
parentales
От
своих
родительских
обязанностей.
Nous
nous
passions
de
ce
soleil
Мы
обходились
без
этого
солнца,
Qui
n'appartient
jamais
qu'aux
plages
Которое
принадлежит
только
пляжам,
Et
nous
nous
passions
de
sommeil
И
мы
обходились
без
сна,
Et
nous
nous
passions
de
voyages
И
мы
обходились
без
путешествий.
Durant
des
années,
nous
nous
sommes
aimés
В
течение
многих
лет
мы
любили
друг
друга
D'un
amour
éteint
Угасшей
любовью,
Puis
les
enfants
ont
fait
leur
ch'min
Пока
дети
не
пошли
своим
путем.
Et
voilà
que
nous
nous
sommes
retrouvés
И
вот
мы
снова
вместе,
Un
peu
perdus
dans
leur
absence
Немного
потерянные
в
их
отсутствие,
Ce
fut
un
septembre
manqué
Это
был
упущенный
сентябрь,
Comme
un
trop
plein
de
silence
Как
переизбыток
тишины.
Alors
nous
avons
pris
la
décision
Тогда
мы
приняли
решение
D'aller
nous
réfugier
dans
l'Sud
Укрыться
на
юге,
De
passer
la
morte
saison
Провести
мертвый
сезон
Loin
des
érables
qui
s'dénudent
Вдали
от
кленов,
сбрасывающих
листву.
Ce
fut
le
Noël
le
plus
rude
Это
было
самое
тяжелое
Рождество
De
toute
notre
vie
d'amoureux
За
всю
нашу
совместную
жизнь,
Nous
qui
croyions
que
vivre
à
deux
Мы,
которые
верили,
что
жить
вдвоем
Était
de
partir
aux
Bermudes
Значит
уехать
на
Бермуды.
C'était
ce
qu'il
y
avait
de
mieux
Это
было
лучшее,
Comme
condition
d'vie
idéale
Что
только
можно
было
пожелать,
Nous
qui
étions
tellement
joyeux
Мы,
которые
были
так
рады
D'reprendre
un
oiseau
de
métal
Снова
сесть
в
железную
птицу.
On
a
compris
qu'entre
s'asseoir
Мы
поняли,
что
между
тем,
чтобы
сидеть
En
faisant
face
à
l'océan
На
берегу
океана
Et
avoir
le
bonheur
de
voir
И
иметь
счастье
видеть
Le
sourire
d'un
de
nos
enfants
Улыбку
одного
из
наших
детей,
Le
choix
était
une
évidence
Выбор
был
очевиден,
Et
nous
en
eûmes
vite
assez
И
нам
быстро
надоело
Des
parasols
qui
se
balancent
Смотреть
на
пляжные
зонтики,
которые
раскачиваются,
Bousculés
par
les
vents
salés
Подгоняемые
солеными
ветрами.
Nous
sommes
revenus
par
le
ciel
Мы
вернулись
по
воздуху,
Afin
de
croiser
nos
enfants
Чтобы
встретиться
с
нашими
детьми,
En
train
de
secouer
les
propres
ailes
Которые
расправляли
собственные
крылья
De
leurs
propres
aigles
géants
Своих
собственных
огромных
птиц.
Puis
nous
avons
r'trouvé
notre
lit
Потом
мы
вернулись
в
свою
постель,
Abasourdis
par
leur
silence
Ошеломленные
их
молчанием,
Quelques
regrets
sur
la
conscience
С
некоторым
сожалением
на
сердце
De
n'leur
avoir
pas
assez
dit
О
том,
что
мы
не
сказали
им
достаточно,
Qu'ils
ont
été
les
plus
belles
fleurs
Что
они
были
самыми
прекрасными
цветами
De
nos
innombrables
saisons
Всех
наших
бесчисленных
времен
года,
Et
soudain
nous
avons
eu
peur
И
вдруг
мы
испугались,
Qu'ils
boudent
à
jamais
la
maison
Что
они
навсегда
разлюбят
этот
дом.
Quelques
jours
de
peines
Несколько
дней
печали,
Quelques
jours
à
peine
Всего
несколько
дней
Puis
les
enfants
sont
arrivés.
И
дети
вернулись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! Feel free to leave feedback.