Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leaning On The Everlasting Arms
An den ewigen Armen angelehnt
What
a
fellowship,
what
a
joy
divine,
Was
für
eine
Gemeinschaft,
was
für
eine
göttliche
Freude,
Leaning
on
the
everlasting
arms;
An
den
ewigen
Armen
angelehnt;
What
a
blessedness,
what
a
peace
is
mine,
Was
für
eine
Seligkeit,
was
für
ein
Friede
ist
mein,
Leaning
on
the
everlasting
arms.
An
den
ewigen
Armen
angelehnt.
Leaning,
leaning,
Angelehnt,
angelehnt,
Safe
and
secure
from
all
alarms;
Sicher
und
geborgen
vor
allen
Gefahren;
Leaning,
leaning,
Angelehnt,
angelehnt,
Leaning
on
the
everlasting
arms.
An
den
ewigen
Armen
angelehnt.
Oh,
how
sweet
to
walk
in
this
pilgrim
way,
Oh,
wie
süß
es
ist,
auf
diesem
Pilgerweg
zu
wandeln,
Leaning
on
the
everlasting
arms;
An
den
ewigen
Armen
angelehnt;
Oh,
how
bright
the
path
grows
from
day
to
day,
Oh,
wie
hell
der
Pfad
von
Tag
zu
Tag
wird,
Leaning
on
the
everlasting
arms.
An
den
ewigen
Armen
angelehnt.
What
have
I
to
dread,
what
have
I
to
fear,
Was
habe
ich
zu
fürchten,
was
muss
ich
befürchten,
Leaning
on
the
everlasting
arms?
An
den
ewigen
Armen
angelehnt?
I
have
blessed
peace
with
my
Lord
so
near,
Ich
habe
gesegneten
Frieden,
mein
Herr
ist
so
nah,
Leaning
on
the
everlasting
arms.
An
den
ewigen
Armen
angelehnt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Showalter, Elisha Hoffman, Andrew Green
Album
Hymns
date of release
18-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.