Lyrics and translation Lynda - Maldita Timidez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Timidez
Проклятая застенчивость
Aquí
me
tienes
de
frente
a
ti
Вот
я
перед
тобой
No
rompo
un
plato
Вроде
бы
спокойна,
Parezco
feliz
Вроде
бы
счастлива,
Y
mientras
por
dentro
А
внутри
Me
quemo
tan
lento
Сгораю
так
медленно.
Quisiera
besarte
Хочу
целовать
тебя
Hasta
el
último
aliento
До
последнего
вздоха.
Mira
mi
cara
de
niña
bien
Смотри
на
мое
лицо
хорошей
девочки,
Dulce
y
callada
Милой
и
тихой,
Como
debe
ser
Какой
и
должна
быть.
Pero
cualquier
día
Но
в
любой
день
Te
caigo
encima
Могу
наброситься
на
тебя
Y
te
arrancaría
И
сорвать
с
тебя
Hasta
la
camisa
Даже
рубашку.
Pero
ya
lo
ves
Но,
как
видишь,
No
tengo
valor
У
меня
не
хватает
смелости.
No
sé
cómo
hacer
ni
decírtelo
Не
знаю,
как
сделать
это
и
сказать
тебе,
Que
soy
como
un
pez
sin
oxígeno
Что
я
как
рыба
без
кислорода
Tras
el
tibio
roce
de
tus
labios
После
легкого
прикосновения
твоих
губ.
Pero
ya
lo
ves
Но,
как
видишь,
No
tengo
valor
У
меня
не
хватает
смелости.
Tengo
el
corazón
fuera
de
control
Мое
сердце
бьется
как
бешеное.
Soy
un
caracol
con
introversión
Я
как
улитка-интроверт,
Que
se
muere
de
un
amor
callado
Которая
умирает
от
молчаливой
любви.
Maldita
timidez
Проклятая
застенчивость.
Maldita
timidez
Проклятая
застенчивость.
Maldita
timidez
Проклятая
застенчивость.
No
te
equivoques
Не
пойми
меня
неправильно
Ni
pienses
mal
И
не
думай
плохого.
Mi
subconsciente
habla
de
más
Мое
подсознание
говорит
лишнее.
Pero
cualquier
día
Но
в
любой
день
Te
caigo
encima
Могу
наброситься
на
тебя
Y
te
arrancaría
И
сорвать
с
тебя
Hasta
la
camisa
Даже
рубашку.
Pero
ya
lo
ves
Но,
как
видишь,
No
tengo
valor
У
меня
не
хватает
смелости.
No
sé
cómo
hacer
ni
decírtelo
Не
знаю,
как
сделать
это
и
сказать
тебе,
Que
soy
como
un
pez
sin
oxígeno
Что
я
как
рыба
без
кислорода
Tras
el
tibio
roce
de
tus
labios
После
легкого
прикосновения
твоих
губ.
Pero
ya
lo
ves
Но,
как
видишь,
No
tengo
valor
У
меня
не
хватает
смелости.
Tengo
el
corazón
fuera
de
control
Мое
сердце
бьется
как
бешеное.
Soy
un
caracol
con
introversión
Я
как
улитка-интроверт,
Que
se
muere
de
un
amor
callado
Которая
умирает
от
молчаливой
любви.
Maldita
timidez
Проклятая
застенчивость.
Maldita
timidez
Проклятая
застенчивость.
Maldita
timidez
Проклятая
застенчивость.
Pero
ya
lo
ves
Но,
как
видишь,
No
tengo
valor
У
меня
не
хватает
смелости.
No
sé
cómo
hacer
ni
decírtelo
Не
знаю,
как
сделать
это
и
сказать
тебе,
Que
soy
como
un
pez
sin
oxígeno
Что
я
как
рыба
без
кислорода
Tras
el
tibio
roce
de
tus
labios
После
легкого
прикосновения
твоих
губ.
Pero
ya
lo
ves
Но,
как
видишь,
No
tengo
valor
У
меня
не
хватает
смелости.
Tengo
el
corazón
fuera
de
control
Мое
сердце
бьется
как
бешеное.
Soy
un
caracol
con
introversión
Я
как
улитка-интроверт,
Que
se
muere
de
un
amor
callado
Которая
умирает
от
молчаливой
любви.
Maldita
timidez
Проклятая
застенчивость.
Maldita
timidez
Проклятая
застенчивость.
Maldita
timidez
Проклятая
застенчивость.
Pero
ya
lo
ves
Но,
как
видишь,
No
tengo
valor
У
меня
не
хватает
смелости.
No
sé
cómo
hacer
ni
decírtelo
Не
знаю,
как
сделать
это
и
сказать
тебе,
Que
soy
como
un
pez
sin
oxígeno
Что
я
как
рыба
без
кислорода
Tras
el
tibio
roce
de
tus
labios
После
легкого
прикосновения
твоих
губ.
Pero
ya
lo
ves
Но,
как
видишь,
No
tengo
valor
У
меня
не
хватает
смелости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Lara
Attention! Feel free to leave feedback.