Lynda - Papier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lynda - Papier




Papier
Бумага
Faut du papier
Нужны деньги,
Faire du papier
Зарабатывать деньги.
Tous les jours faut trimer
Каждый день нужно вкалывать,
C'est un peu trop compliqué
Это немного сложновато.
Le réveil ça pique les yeux
Будильник режет глаза,
Quand il faut y aller faut y aller
Но надо вставать, надо идти.
On n'est pas tous née dans la soie
Мы же не все родились в шелках,
Je viens du ghetto, du quartier
Я из гетто, из квартала,
Et pour manger à notre faim
И чтобы набить желудок,
Il faut qu'on fasse du papier
Нам нужно зарабатывать.
Moi j'ai choisi la musique
Я выбрала музыку,
À la tâche je me suis tuée
Убивалась на работе.
Jour et nuit et encore même aujourd'hui
Дни и ночи, и даже сегодня
De travailler pour les gens
Работать на людей...
Je l'ai fait mais c'est pas mon délire
Я делала это, но это не мое.
Y a pas de sous métier
Нет плохих профессий,
Le papier c'est le papier
Деньги есть деньги.
Demande à Black si l'argent ne fait pas le bonheur
Спроси у Блэка, не в деньгах ли счастье.
Putain du proverbe à la con, j'irais bien gifler son auteur
Черт возьми, дурацкая пословица, я бы врезала ее автору.
Et ceux qui pensent pareil j'écoute pas, c'est des bluffers
А те, кто думает так же, - не слушай их, они блефуют.
Quand t'as rien dans les poches, crois-moi ça fait peur
Когда у тебя пусто в карманах, поверь, это страшно.
Faut qu'on fasse du papier
Нужно зарабатывать,
Faut se lever pour le papier, le papier
Нужно вставать ради денег, денег,
Faut aller le chercher, le papier
Нужно идти за ними, за деньгами,
Faut charbonner pour le papier, le papier
Нужно пахать ради денег, денег,
Faut qu'on fasse du papier
Нужно зарабатывать,
Faut se lever pour le papier, le papier
Нужно вставать ради денег, денег,
Faut aller le chercher le papier
Нужно идти за ними, за деньгами,
Faut charbonner pour le papier, le papier, p-p-papier
Нужно пахать ради денег, денег, д-д-денег.
J'en rêve d'être millionnaire
Я мечтаю стать миллионершей,
Une baraque face à la mer
Дом на берегу моря,
Mes parents à mes té-cô
Мои родители рядом,
Toujours bronzé même l'hiver
Всегда загорелые, даже зимой.
J'veux pouvoir claquer sans compter
Хочу тратить, не считая,
Même si quand c'était la hess
Хотя даже когда была на мели,
Je me posais jamais de question
Никогда не задавалась вопросом,
J'avoue, je claquais quand même
Признаюсь, все равно сорила деньгами.
En attendant j'suis cernée
А пока у меня синяки под глазами,
Personne ne va me les donner
Никто не даст мне их просто так,
Les billets, alors il faut charbonner
Эти купюры, поэтому нужно пахать.
Je me plaindrais jamais de ma life
Я никогда не жалуюсь на свою жизнь,
J'suis loin d'être une princesse
Я далека от принцессы,
J'ai déjà enchaîné trois taff
Я уже сменила три работы,
Le papier c'est le papier
Деньги есть деньги.
Demande à Black si l'argent ne fait pas le bonheur
Спроси у Блэка, не в деньгах ли счастье.
Putain du proverbe à la con, j'irais bien gifler son auteur
Черт возьми, дурацкая пословица, я бы врезала ее автору.
Et ceux qui pensent pareil j'écoute pas, c'est des bluffers
А те, кто думает так же, - не слушай их, они блефуют.
Quand t'as rien dans les poches, crois-moi ça fait peur
Когда у тебя пусто в карманах, поверь, это страшно.
Faut qu'on fasse du papier
Нужно зарабатывать,
Faut se lever pour le papier, le papier
Нужно вставать ради денег, денег,
Faut aller le chercher, le papier
Нужно идти за ними, за деньгами,
Faut charbonner pour le papier, le papier
Нужно пахать ради денег, денег,
Faut qu'on fasse du papier
Нужно зарабатывать,
Faut se lever pour le papier, le papier
Нужно вставать ради денег, денег,
Faut aller le chercher le papier
Нужно идти за ними, за деньгами,
Faut charbonner pour le papier, le papier, p-p-papier
Нужно пахать ради денег, денег, д-д-денег.
Tout pour le biff, la monnaie
Все ради бабок, монеты,
L'oseille, l'argent, les sous
Капусты, денег, рублей,
Le liquide, l'espèce, oh
Наличных, банкнот, о,
Tout pour le biff, la monnaie
Все ради бабок, монеты,
L'oseille, l'argent, les sous
Капусты, денег, рублей,
Le liquide, le papier
Наличных, бумаги,
Tout pour le biff, la monnaie
Все ради бабок, монеты,
L'oseille, l'argent, les sous
Капусты, денег, рублей,
Le liquide, l'espèce, oh
Наличных, банкнот, о,
Tout pour le biff, la monnaie
Все ради бабок, монеты,
L'oseille, l'argent, les sous, le liquide
Капусты, денег, рублей, наличных.
Faut qu'on fasse du papier
Нужно зарабатывать,
Faut se lever pour le papier, le papier
Нужно вставать ради денег, денег,
Faut aller le chercher le papier
Нужно идти за ними, за деньгами,
Faut charbonner pour le papier, le papier
Нужно пахать ради денег, денег,
Faut qu'on fasse du papier
Нужно зарабатывать,
Faut se lever pour le papier, le papier
Нужно вставать ради денег, денег,
Faut aller le chercher le papier
Нужно идти за ними, за деньгами,
Faut charbonner pour le papier, le papier, p-p-papier
Нужно пахать ради денег, денег, д-д-денег.





Writer(s): Pascal Boniani Koeu, Lynda Sherazade Reggad, Alexis Justin Lucien Berthe


Attention! Feel free to leave feedback.