Lynda - Viens on parle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lynda - Viens on parle




Viens on parle
Давай поговорим
Eh, eh
Эй, эй
Je sais que parfois on a du mal à se parler, nos mots dépassent nos pensées
Я знаю, что иногда нам трудно говорить друг с другом, наши слова обгоняют мысли
Personne ne veut perdre la face on se connait, aie ça fait mal la fierté
Никто не хочет ударить в грязь лицом, мы же знаем друг друга, ай, как больно бьет гордость
Je ne compte même plus le nombre de tes défauts, j'ai finis par accepter
Я уже сбилась со счета, сколько у тебя недостатков, в конце концов я смирилась
Car dans un couple y a des hauts et des bas, faudrait capituler
Ведь в паре бывают взлеты и падения, нужно уметь прощать
Alors viens on parle, viens on n'lave pas notre linge sale devant qui vont s'frotter les mains
Поэтому давай поговорим, давай не будем выносить сор из избы перед теми, кто только этого и ждет
Viens on parle, j'ai pas envie que les gens se réjouissent, se disent que c'est la fin
Давай поговорим, я не хочу, чтобы люди радовались, говоря, что это конец
Viens on parle, viens on essaye de rester calmes et d'finir main dans la main
Давай поговорим, давай попробуем сохранять спокойствие и закончить все рука об руку
Allez viens on parle maintenant, on s'est pas exposé mais l'œil, l'œil nous a explosé
Давай поговорим прямо сейчас, мы не выставляли себя напоказ, но сплетни, сплетни нас доконали
Viens on parle yeah
Давай поговорим, да
Viens on parle
Давай поговорим
J'ai dit viens on parle
Я сказала, давай поговорим
Et viens on parle, bébé viens on parle
И давай поговорим, малыш, давай поговорим
Ce qui se passe ça reste entre nous deux, tes faux amis donnent des conseils qu'ils les gardent pour eux
То, что происходит, остается между нами, твои ложные друзья раздают советы, которые оставляют при себе
Ici-bas à part tes parents personne veut ton bien, on s'affichera jamais maintenant écoute moi bien
Здесь, кроме твоих родителей, никто не желает тебе добра, мы никогда этого не покажем, а теперь послушай меня внимательно
Et même si ça va pas entre nous c'est l'feu, on n'a qu'à faire semblant et dessus jouera le jeu
И даже если между нами все плохо, это ад, мы должны просто сделать вид, что все хорошо, и играть по правилам
J'ai pas envie d'donner l'sourire ç tous ces haineux, tu veux discuter, viens on l'fait entre quatre yeux
Я не хочу давать повод для радости всем этим ненавистникам, ты хочешь поговорить, давай сделаем это с глазу на глаз
Viens on n'lave pas notre linge sale devant qui vont s'frotter les mains
Давай не будем выносить сор из избы перед теми, кто только этого и ждет
Viens on parle, j'ai pas envie que les gens se réjouissent, se disent que c'est la fin
Давай поговорим, я не хочу, чтобы люди радовались, говоря, что это конец
Viens on parle, viens on essaye de rester calmes et d'finir main dans la main
Давай поговорим, давай попробуем сохранять спокойствие и закончить все рука об руку
Allez viens on parle maintenant, on s'est pas exposé mais l'œil, l'œil nous a explosé
Давай поговорим прямо сейчас, мы не выставляли себя напоказ, но сплетни, сплетни нас доконали
Viens on parle yeah
Давай поговорим, да
Viens on parle
Давай поговорим
J'ai dis viens on parle, ah ah
Я сказала, давай поговорим, ага
Et viens on parle, bébé viens on parle
И давай поговорим, малыш, давай поговорим
Viens on va échanger, faut qu'on fasse l'effort pour qu'on puisse changer
Давай поговорим, мы должны постараться, чтобы измениться
Viens on va échanger, faut qu'on fasse l'effort pour qu'on puisse changer
Давай поговорим, мы должны постараться, чтобы измениться
Viens on va échanger, faut qu'on fasse l'effort pour qu'on puisse changer
Давай поговорим, мы должны постараться, чтобы измениться
Viens on va échanger, faut qu'on fasse l'effort pour qu'on puisse changer (eh, eh, eh)
Давай поговорим, мы должны постараться, чтобы измениться (эй, эй, эй)
Viens, viens, viens, viens on parle
Давай, давай, давай, давай поговорим
J'ai dit, j'ai dit, j'ai dis, j'ai dit, j'ai dit viens on parle, oh-oh
Я сказала, я сказала, я сказала, я сказала, я сказала, давай поговорим, о-о
Bébé viens on parle, bébé viens on parle
Малыш, давай поговорим, малыш, давай поговорим
Viens on parle, viens on parle
Давай поговорим, давай поговорим





Writer(s): Lynda Sherazade Reggad, Mickael Laguierri


Attention! Feel free to leave feedback.