Lynk Lee feat. Phúc Bằng - Tạm Biệt Nhé (New Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lynk Lee feat. Phúc Bằng - Tạm Biệt Nhé (New Version)




Tạm Biệt Nhé (New Version)
Прощай (Новая версия)
Sẽ đến lúc phải nói tạm biệt nơi đây
Придет время прощаться с этим местом,
Tiếc nuối bao ngây thơ của một thời
Жалея о всей наивности былых времен.
Ngày mới tới lớp xa lạ, không quen thuộc
В тот день, когда я пришла в этот незнакомый класс,
Làm quen mới thấy vui
Я познакомилась с тобой и стало весело.
Ngày tháng trôi qua không kịp đếm
Дни и месяцы пролетели незаметно,
Qua đi bao nhiêu vui buồn nào ai hay
Сколько радости и печали мы пережили вместе, кто знает.
Một thời hồn nhiên mộng, nhiều vu
Время беззаботных мечтаний, столько фантазий,
Hãy lưu lại sâu trong trái tim mình
Давай сохраним их глубоко в наших сердцах.
Lang thang đi trên sân trường vắng
Брожу по пустому школьному двору,
Nhặt cành phượng hồng còn vương nơi này
Подбираю упавшие лепестки красного фламбояна.
Tạm biệt từng lớp học buồn giờ chia tay rồi
Прощайте, грустные классы, теперь мы расстаемся,
Cho tôi yêu thêm nơi này một chút, một chút thôi
Позволь мне еще немного полюбить это место, совсем чуть-чуть,
Để tôi nhớ...
Чтобы помнить...
Mai xa rồi sẽ nhớ nhau thật nhiều
Завтра, когда мы расстанемся, я буду очень скучать.
Tạm biệt tạm biệt
Прощай, прощай,
Lúc ta đi với nhau khi tan trường
Когда мы уходили вместе после уроков,
Tạm biệt giờ tạm biệt
Прощай, теперь прощай,
Mãi người bạn thân nhé
Давай останемся лучшими друзьями навсегда,
Tạm biệt tạm biệt
Прощай, прощай,
Xa rồi bạn đừng quên tôi
Когда будешь далеко, не забывай меня.
Xin chào tạm biệt, giờ tạm biệt
Привет, прощай, теперь прощай,
Tạm biệt nhé nơi này
Прощай, это место,
Bye bye
Пока.
Khi ve rộn ràng khắp sân trường
Когда цикады трещат по всему школьному двору,
đến mang theo nỗi buồn hàng ghế đá
Значит, пришло лето, принеся с собой грусть на скамейки.
Bạn với tôi mỗi người mỗi phương trời
Мы с тобой, каждый в своем уголке мира,
buồn trong tim nhưng tôi gắng không khóc
Хотя мне грустно, я стараюсь не плакать.
Nước mắt đừng tuôn trào khi xung quanh bạn luôn
Слезы не должны течь, ведь рядом с тобой всегда
tôi
Есть я.
Nhủ lòng hãy vững tin trong đời
Говорю себе, будь увереннее в жизни.
Lang thang đi trên sân trường vắng
Брожу по пустому школьному двору,
Nhặt cành phượng hồng còn vương nơi này
Подбираю упавшие лепестки красного фламбояна.
Tạm biệt từng lớp học buồn giờ chia tay rồi
Прощайте, грустные классы, теперь мы расстаемся,
Cho tôi yêu thêm nơi này một chút, một chút thôi
Позволь мне еще немного полюбить это место, совсем чуть-чуть,
Để tôi nhớ...
Чтобы помнить...
Mai xa rồi sẽ nhớ nhau thật nhiều
Завтра, когда мы расстанемся, я буду очень скучать.
Tạm biệt tạm biệt
Прощай, прощай,
Lúc ta đi với nhau khi tan trường
Когда мы уходили вместе после уроков,
Tạm biệt giờ tạm biệt
Прощай, теперь прощай,
Mãi người bạn thân nhé
Давай останемся лучшими друзьями навсегда,
Tạm biệt tạm biệt
Прощай, прощай,
Xa rồi bạn đừng quên tôi
Когда будешь далеко, не забывай меня.
Xin chào tạm biệt, giờ tạm biệt
Привет, прощай, теперь прощай,
Tạm biệt nhé nơi này
Прощай, это место,
Bye bye
Пока.
Qua đi như giấc thời học sinh dấu yêu
Прошло, как сон, время любимой школьной жизни,
Để tôi ngu ngơ vẫn thương nhớ
А я все еще наивно тоскую и вспоминаю,
Tìm lại một hình bóng ngày nào vẫn trông vẫn
Ищу тот силуэт, который когда-то ждала и
Ngóng
Высматривала.
Giờ đâu...
Где же он теперь?..
Sân trường giờ không một bóng
Школьный двор теперь пуст,
Còn hàng ghế tôi
Остались только скамейки и я,
Một mình lẻ loi
Совсем одна.
Tạm biệt từng lớp học buồn giờ chia tay rồi
Прощайте, грустные классы, теперь мы расстаемся,
Cho tôi yêu thêm nơi này một chút, một chút thôi
Позволь мне еще немного полюбить это место, совсем чуть-чуть,
Để tôi nhớ...
Чтобы помнить...
Mai xa rồi sẽ nhớ nhau thật nhiều
Завтра, когда мы расстанемся, я буду очень скучать.
Lang thang đi trên sân trường vắng
Брожу по пустому школьному двору,
Nhặt cành phượng hồng còn vương nơi này
Подбираю упавшие лепестки красного фламбояна.
Tạm biệt từng lớp học buồn giờ chia tay rồi
Прощайте, грустные классы, теперь мы расстаемся,
Cho tôi yêu thêm nơi này một chút, một chút thôi
Позволь мне еще немного полюбить это место, совсем чуть-чуть,
Để tôi nhớ...
Чтобы помнить...
Mai xa rồi sẽ nhớ nhau thật nhiều
Завтра, когда мы расстанемся, я буду очень скучать.
Tạm biệt tạm biệt
Прощай, прощай,
Lúc ta đi với nhau khi tan trường
Когда мы уходили вместе после уроков,
Tạm biệt giờ tạm biệt
Прощай, теперь прощай,
Mãi người bạn thân nhé
Давай останемся лучшими друзьями навсегда,
Tạm biệt tạm biệt
Прощай, прощай,
Xa rồi bạn đừng quên tôi
Когда будешь далеко, не забывай меня.
Xin chào tạm biệt, giờ tạm biệt
Привет, прощай, теперь прощай,
Tạm biệt nhé nơi này
Прощай, это место,
Bye bye
Пока.





Writer(s): Lynk Lee


Attention! Feel free to leave feedback.