Lyrics and translation Lynk Lee feat. Phúc Bằng - Tạm Biệt Nhé (New Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tạm Biệt Nhé (New Version)
Прощай (Новая версия)
Sẽ
đến
lúc
phải
nói
tạm
biệt
nơi
đây
Придет
время
прощаться
с
этим
местом,
Tiếc
nuối
bao
ngây
thơ
của
một
thời
Жалея
о
всей
наивности
былых
времен.
Ngày
mới
tới
lớp
xa
lạ,
không
quen
thuộc
В
тот
день,
когда
я
пришла
в
этот
незнакомый
класс,
Làm
quen
mới
thấy
vui
Я
познакомилась
с
тобой
и
стало
весело.
Ngày
tháng
trôi
qua
không
kịp
đếm
Дни
и
месяцы
пролетели
незаметно,
Qua
đi
bao
nhiêu
vui
buồn
nào
ai
hay
Сколько
радости
и
печали
мы
пережили
вместе,
кто
знает.
Một
thời
hồn
nhiên
mơ
mộng,
nhiều
vu
vơ
Время
беззаботных
мечтаний,
столько
фантазий,
Hãy
lưu
lại
sâu
trong
trái
tim
mình
Давай
сохраним
их
глубоко
в
наших
сердцах.
Lang
thang
đi
trên
sân
trường
vắng
Брожу
по
пустому
школьному
двору,
Nhặt
cành
phượng
hồng
còn
vương
nơi
này
Подбираю
упавшие
лепестки
красного
фламбояна.
Tạm
biệt
từng
lớp
học
buồn
giờ
chia
tay
rồi
Прощайте,
грустные
классы,
теперь
мы
расстаемся,
Cho
tôi
yêu
thêm
nơi
này
một
chút,
một
chút
thôi
Позволь
мне
еще
немного
полюбить
это
место,
совсем
чуть-чуть,
Để
tôi
nhớ...
Чтобы
помнить...
Mai
xa
rồi
sẽ
nhớ
nhau
thật
nhiều
Завтра,
когда
мы
расстанемся,
я
буду
очень
скучать.
Tạm
biệt
tạm
biệt
Прощай,
прощай,
Lúc
ta
đi
với
nhau
khi
tan
trường
Когда
мы
уходили
вместе
после
уроков,
Tạm
biệt
giờ
tạm
biệt
Прощай,
теперь
прощай,
Mãi
là
người
bạn
thân
nhé
Давай
останемся
лучшими
друзьями
навсегда,
Tạm
biệt
tạm
biệt
Прощай,
прощай,
Xa
rồi
bạn
đừng
quên
tôi
Когда
будешь
далеко,
не
забывай
меня.
Xin
chào
tạm
biệt,
giờ
tạm
biệt
Привет,
прощай,
теперь
прощай,
Tạm
biệt
nhé
nơi
này
Прощай,
это
место,
Khi
ve
rộn
ràng
khắp
sân
trường
Когда
цикады
трещат
по
всему
школьному
двору,
Là
hè
đến
mang
theo
nỗi
buồn
hàng
ghế
đá
Значит,
пришло
лето,
принеся
с
собой
грусть
на
скамейки.
Bạn
với
tôi
mỗi
người
mỗi
phương
trời
Мы
с
тобой,
каждый
в
своем
уголке
мира,
Dù
buồn
trong
tim
nhưng
tôi
gắng
không
khóc
Хотя
мне
грустно,
я
стараюсь
не
плакать.
Nước
mắt
đừng
tuôn
trào
khi
xung
quanh
bạn
luôn
Слезы
не
должны
течь,
ведь
рядом
с
тобой
всегда
Nhủ
lòng
hãy
vững
tin
trong
đời
Говорю
себе,
будь
увереннее
в
жизни.
Lang
thang
đi
trên
sân
trường
vắng
Брожу
по
пустому
школьному
двору,
Nhặt
cành
phượng
hồng
còn
vương
nơi
này
Подбираю
упавшие
лепестки
красного
фламбояна.
Tạm
biệt
từng
lớp
học
buồn
giờ
chia
tay
rồi
Прощайте,
грустные
классы,
теперь
мы
расстаемся,
Cho
tôi
yêu
thêm
nơi
này
một
chút,
một
chút
thôi
Позволь
мне
еще
немного
полюбить
это
место,
совсем
чуть-чуть,
Để
tôi
nhớ...
Чтобы
помнить...
Mai
xa
rồi
sẽ
nhớ
nhau
thật
nhiều
Завтра,
когда
мы
расстанемся,
я
буду
очень
скучать.
Tạm
biệt
tạm
biệt
Прощай,
прощай,
Lúc
ta
đi
với
nhau
khi
tan
trường
Когда
мы
уходили
вместе
после
уроков,
Tạm
biệt
giờ
tạm
biệt
Прощай,
теперь
прощай,
Mãi
là
người
bạn
thân
nhé
Давай
останемся
лучшими
друзьями
навсегда,
Tạm
biệt
tạm
biệt
Прощай,
прощай,
Xa
rồi
bạn
đừng
quên
tôi
Когда
будешь
далеко,
не
забывай
меня.
Xin
chào
tạm
biệt,
giờ
tạm
biệt
Привет,
прощай,
теперь
прощай,
Tạm
biệt
nhé
nơi
này
Прощай,
это
место,
Qua
đi
như
giấc
mơ
thời
học
sinh
dấu
yêu
Прошло,
как
сон,
время
любимой
школьной
жизни,
Để
tôi
ngu
ngơ
vẫn
thương
nhớ
А
я
все
еще
наивно
тоскую
и
вспоминаю,
Tìm
lại
một
hình
bóng
ngày
nào
vẫn
trông
vẫn
Ищу
тот
силуэт,
который
когда-то
ждала
и
Giờ
đâu...
Где
же
он
теперь?..
Sân
trường
giờ
không
một
bóng
Школьный
двор
теперь
пуст,
Còn
hàng
ghế
và
tôi
Остались
только
скамейки
и
я,
Một
mình
lẻ
loi
Совсем
одна.
Tạm
biệt
từng
lớp
học
buồn
giờ
chia
tay
rồi
Прощайте,
грустные
классы,
теперь
мы
расстаемся,
Cho
tôi
yêu
thêm
nơi
này
một
chút,
một
chút
thôi
Позволь
мне
еще
немного
полюбить
это
место,
совсем
чуть-чуть,
Để
tôi
nhớ...
Чтобы
помнить...
Mai
xa
rồi
sẽ
nhớ
nhau
thật
nhiều
Завтра,
когда
мы
расстанемся,
я
буду
очень
скучать.
Lang
thang
đi
trên
sân
trường
vắng
Брожу
по
пустому
школьному
двору,
Nhặt
cành
phượng
hồng
còn
vương
nơi
này
Подбираю
упавшие
лепестки
красного
фламбояна.
Tạm
biệt
từng
lớp
học
buồn
giờ
chia
tay
rồi
Прощайте,
грустные
классы,
теперь
мы
расстаемся,
Cho
tôi
yêu
thêm
nơi
này
một
chút,
một
chút
thôi
Позволь
мне
еще
немного
полюбить
это
место,
совсем
чуть-чуть,
Để
tôi
nhớ...
Чтобы
помнить...
Mai
xa
rồi
sẽ
nhớ
nhau
thật
nhiều
Завтра,
когда
мы
расстанемся,
я
буду
очень
скучать.
Tạm
biệt
tạm
biệt
Прощай,
прощай,
Lúc
ta
đi
với
nhau
khi
tan
trường
Когда
мы
уходили
вместе
после
уроков,
Tạm
biệt
giờ
tạm
biệt
Прощай,
теперь
прощай,
Mãi
là
người
bạn
thân
nhé
Давай
останемся
лучшими
друзьями
навсегда,
Tạm
biệt
tạm
biệt
Прощай,
прощай,
Xa
rồi
bạn
đừng
quên
tôi
Когда
будешь
далеко,
не
забывай
меня.
Xin
chào
tạm
biệt,
giờ
tạm
biệt
Привет,
прощай,
теперь
прощай,
Tạm
biệt
nhé
nơi
này
Прощай,
это
место,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynk Lee
Attention! Feel free to leave feedback.