Lyrics and translation Lynk Lee - Chuyện Tôi Kể
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chỉ
còn
những
phút
yên
lặng
Остались
лишь
тихие
минуты,
Ngày
hôm
nay,
ngày
chia
tay
tôi
với
bạn
Сегодня
день
нашего
расставания.
Còn
đâu
năm
tháng
đợi
chờ,
bạn
cùng
tôi
ước
mơ
Где
же
те
месяцы
ожидания,
когда
мы
вместе
мечтали?
Còn
đâu,
ngày
mới
đến
Где
же
тот
новый
день?
Thời
gian
đi
qua
Время
пролетело,
Không
quá
ngắn
không
quá
dài
Не
слишком
быстро,
не
слишком
медленно,
Không
dễ
nhạt
phai
Его
нелегко
забыть,
Tuổi
thanh
xuân
của
chúng
ta
Нашу
юность.
Từng
là
người
ghét
tôi,
từng
là
người
bắt
nạt
Ты
когда-то
ненавидел
меня,
ты
когда-то
издевался
надо
мной,
Và
từng
có
lúc
không
nhìn
mặt
nhau
И
были
времена,
когда
мы
не
смотрели
друг
другу
в
глаза.
Khi
xa
lại
nhớ
hơn,
nhớ
biết
bao
buồn
vui
những
tháng
ngày
Но
в
разлуке
я
вспоминаю
еще
сильнее,
вспоминаю
всю
нашу
радость
и
грусть
тех
дней,
Nhớ
những
gương
mặt
tôi
gặp
bao
lâu
nay
Вспоминаю
лица,
которые
видела
так
долго.
Tạm
biệt
người
bạn
tôi,
tôi
phải
đi
rồi
Прощай,
мой
друг,
мне
пора
уходить,
Hẹn
gặp
một
ngày
mai,
ta
sẽ
trở
lại
Увидимся
завтра,
мы
вернемся.
Viết
cho
tôi,
đôi
dòng
lưu
bút
kỷ
niệm
Напиши
мне
пару
строк
в
памятную
тетрадь,
Nhớ
bạn,
tôi
mở
ra
xem
Скучая
по
тебе,
я
буду
их
перечитывать.
Tạm
biệt
trường
học
nơi
tôi
gắn
bó
bao
ngày
Прощай,
школа,
где
я
провела
столько
дней,
Nợ
một
lời
cảm
ơn,
khi
tôi
phải
cách
xa
Я
в
долгу
перед
тобой,
теперь,
когда
мы
расстаемся.
Ngày
hôm
nay
nhớ
không
quên
từng
giây
phút
xa
rời
Сегодня
я
не
забуду
ни
одной
секунды
прощания,
Tôi
gửi
lại
khoảng
trời
yêu
thương
tặng
bạn
Я
оставляю
тебе
небо
моей
любви.
Thời
gian
đi
qua
Время
пролетело,
Không
quá
ngắn
không
quá
dài
Не
слишком
быстро,
не
слишком
медленно,
Không
dễ
nhạt
phai
Его
нелегко
забыть,
Tuổi
thanh
xuân
của
chúng
ta
Нашу
юность.
Từng
là
người
ghét
tôi,
từng
là
người
bắt
nạt
Ты
когда-то
ненавидел
меня,
ты
когда-то
издевался
надо
мной,
Và
từng
có
lúc
không
nhìn
mặt
nhau
И
были
времена,
когда
мы
не
смотрели
друг
другу
в
глаза.
Khi
xa
lại
nhớ
hơn,
nhớ
biết
bao
buồn
vui
những
tháng
ngày
Но
в
разлуке
я
вспоминаю
еще
сильнее,
вспоминаю
всю
нашу
радость
и
грусть
тех
дней,
Nhớ
những
gương
mặt
tôi
gặp
bao
lâu
nay
Вспоминаю
лица,
которые
видела
так
долго.
Tạm
biệt
người
bạn
tôi,
tôi
phải
đi
rồi
Прощай,
мой
друг,
мне
пора
уходить,
Hẹn
gặp
một
ngày
mai,
ta
sẽ
trở
lại
Увидимся
завтра,
мы
вернемся.
Viết
cho
tôi,
đôi
dòng
lưu
bút
kỷ
niệm
Напиши
мне
пару
строк
в
памятную
тетрадь,
Nhớ
bạn,
tôi
mở
ra
xem
Скучая
по
тебе,
я
буду
их
перечитывать.
Tạm
biệt
trường
học
nơi
tôi
gắn
bó
bao
ngày
Прощай,
школа,
где
я
провела
столько
дней,
Nợ
một
lời
cảm
ơn,
khi
tôi
phải
cách
xa
Я
в
долгу
перед
тобой,
теперь,
когда
мы
расстаемся.
Ngày
hôm
nay
nhớ
không
quên
từng
giây
phút
xa
rời
Сегодня
я
не
забуду
ни
одной
секунды
прощания,
Tôi
gửi
lại
khoảng
trời
yêu
thương
tặng
bạn
Я
оставляю
тебе
небо
моей
любви.
Tạm
biệt
người
bạn
tôi,
tôi
phải
đi
rồi
Прощай,
мой
друг,
мне
пора
уходить,
Hẹn
gặp
một
ngày
mai,
ta
sẽ
trở
lại
Увидимся
завтра,
мы
вернемся.
Viết
cho
tôi,
đôi
dòng
lưu
bút
kỷ
niệm
Напиши
мне
пару
строк
в
памятную
тетрадь,
Nhớ
bạn,
tôi
mở
ra
xem
Скучая
по
тебе,
я
буду
их
перечитывать.
Tạm
biệt
trường
học
nơi
tôi
gắn
bó
bao
ngày
Прощай,
школа,
где
я
провела
столько
дней,
Nợ
một
lời
cảm
ơn,
khi
tôi
phải
cách
xa
Я
в
долгу
перед
тобой,
теперь,
когда
мы
расстаемся.
Ngày
hôm
nay
nhớ
không
quên
từng
giây
phút
xa
rời
Сегодня
я
не
забуду
ни
одной
секунды
прощания,
Tôi
gửi
lại
khoảng
trời
yêu
thương
tặng
bạn
Я
оставляю
тебе
небо
моей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynk Lee
Attention! Feel free to leave feedback.