Lynk Lee - Lạnh Lùng - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lynk Lee - Lạnh Lùng




Lạnh Lùng
Холодность
Một mình trên con phố vắng tanh biết về đâu
Одна на пустой улице, куда идти?
Sao quá đam thật rồi
Как я была увлечена!
Em đâu hay sao em nỡ quên những ngày xưa
Ты разве не знаешь, как ты мог забыть те дни,
Mình đã bên nhau thật nồng nàn
Когда мы были вместе, так страстно влюблены?
Khi môi hôn yêu thương đã trao tháng ngày bên nhau
Когда поцелуй любви был дан, месяцы мы были вместе,
Anh vẫn yêu em thật nhiều
Я все еще очень люблю тебя.
sao em yêu nỡ đành dối gian
Почему же, любимый, ты решился обмануть?
Chúng ta đành chia tay
Нам пришлось расстаться.
Thì thôi hai đứa hai con đường
Что ж, у каждого из нас свой путь.
đơn trên con phố, lang thang một mình
Одинокая на улице, брожу одна,
Chờ mong những giây phút yêu thương ấm nồng trong tim
Жду тёплых мгновений любви в своем сердце.
Tình yêu đã xa
Любовь ушла,
Vương trên đôi mi kia nước mắt nhạt nhòa
На ресницах блестят слезы.
Biết những ước muốn bỗng chốc tan đi
Знаю, что мечты вдруг исчезли,
Để cho bao nhiêu ưu vây quanh lối về trong anh
Оставив столько грустных мыслей на моем пути.
Thật mong manh
Так хрупко все,
Hãy quên nhau đi để đôi mi đừng khóc
Давай забудем друг друга, чтобы глаза мои не плакали.
Biết xa em anh biết mình trong một đêm
Зная, что расстаюсь с тобой, я чувствую этой ночью,
Cảm giác người xa lìa thêm
Как ты отдаляешься еще больше.
Ảo giác hình dung về em thật êm
Воображение рисует тебя такой нежной,
Sao mãi quanh đâu đây từng lời em nói trong tim anh còn nhớ
Но все твои слова все еще звучат в моем сердце.
chắc trong lòng em đã còn nhớ
И уверена ли я, что ты помнишь,
Ngày ngày bước trên con phố sao anh thấy con đường thật xa
День за днем идя по этой улице, я вижу, как она длинна.
Vắng em trong một phút riêng anh đơn những ngày qua
Без тебя даже на минуту я чувствую себя одинокой все эти дни.
Em nỡ đành quên hết sao yêu dấu mờ xóa
Ты мог так все забыть? Любовь наша стерта?
Từng ngày vẫn trôi đi mãi khiến anh thấy em giờ càng xa
Дни все идут, и ты становишься все дальше.
Giọt nước mắt rơi, lòng anh càng đau nhói
Слезы катятся, и боль в моем сердце все сильнее.
người giờ đã nơi, lòng anh giờ chơi vơi
И ты теперь где-то с другим, а мое сердце разрывается.
Con tim anh luôn trông mong em về đây bên anh
Мое сердце все еще надеется, что ты вернешься ко мне.
Em chia đôi con tim để anh đơn mong manh
Ты разбил мое сердце, оставив меня в одиночестве и хрупкости.
No I cannot forget you tonight
Нет, я не могу забыть тебя сегодня ночью.
Baby you can come and then you make me cry
Любимый, ты можешь прийти, и ты заставишь меня плакать.
So I don′t wanna see you
Поэтому я не хочу тебя видеть.
Say goodbye
Прощай.
Please tell me why
Пожалуйста, скажи мне, почему
You are not be mine
Ты не мой?
No I cannot forget you tonight
Нет, я не могу забыть тебя сегодня ночью.
Baby you can come and then you make me cry
Любимый, ты можешь прийти, и ты заставишь меня плакать.
So I don't wanna see you
Поэтому я не хочу тебя видеть.
Say goodbye
Прощай.
Please tell me why
Пожалуйста, скажи мне, почему
You are not be mine
Ты не мой?
No I cannot forget you tonight
Нет, я не могу забыть тебя сегодня ночью.
Baby you can come and then you make me cry
Любимый, ты можешь прийти, и ты заставишь меня плакать.
So I don′t wanna see you
Поэтому я не хочу тебя видеть.
Say goodbye
Прощай.
Please tell me why
Пожалуйста, скажи мне, почему
You are not be mine
Ты не мой?
Khi môi hôn yêu thương đã trao tháng ngày bên nhau
Когда поцелуй любви был дан, месяцы мы были вместе,
Anh vẫn yêu em thật nhiều
Я все еще очень люблю тебя.
sao em yêu nỡ đành dối gian
Почему же, любимый, ты решился обмануть?
Chúng ta đành chia tay
Нам пришлось расстаться.
Thì thôi hai đứa hai con đường
Что ж, у каждого из нас свой путь.
đơn trên con phố, lang thang một mình
Одинокая на улице, брожу одна,
Chờ mong những giây phút yêu thương ấm nồng trong tim
Жду тёплых мгновений любви в своем сердце.
Tình yêu đã xa
Любовь ушла,
Vương trên đôi mi kia nước mắt nhạt nhòa
На ресницах блестят слезы.
Biết những ước muốn bỗng chốc tan đi
Знаю, что мечты вдруг исчезли,
Để cho bao nhiêu ưu vây quanh lối về trong anh
Оставив столько грустных мыслей на моем пути.
Thật mong manh
Так хрупко все,
Hãy quên nhau đi để đôi mi đừng khóc
Давай забудем друг друга, чтобы глаза мои не плакали.
đơn trên con phố, lang thang một mình
Одинокая на улице, брожу одна,
Chờ mong những giây phút yêu thương ấm nồng trong tim
Жду тёплых мгновений любви в своем сердце.
Tình yêu đã xa
Любовь ушла,
Vương trên đôi mi kia nước mắt nhạt nhòa
На ресницах блестят слезы.
Biết những ước muốn bỗng chốc tan đi
Знаю, что мечты вдруг исчезли,
Để cho bao nhiêu ưu vây quanh lối về trong anh
Оставив столько грустных мыслей на моем пути.
Thật mong manh
Так хрупко все,
Hãy quên nhau đi để đôi mi đừng khóc
Давай забудем друг друга, чтобы глаза мои не плакали.






Attention! Feel free to leave feedback.