Lyrics and translation Lynk Lee - Ngủ Sớm Em Nhé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngủ Sớm Em Nhé
Спи Скорее, Милая
Em
như
bông
hoa
đẹp
dịu
dàng,
đôi
mắt
hiền
lung
linh
Ты
как
цветок,
прекрасный
и
нежный,
с
глазами
добрыми,
лучистыми.
Em
như
ban
mai
một
ngày
bình
yên
những
tia
nắng
hồng
Ты
как
рассвет
спокойного
дня,
с
лучами
розовыми.
Em
như
là
thiên
thần,
Ты
словно
ангел,
Cho
anh
niềm
tin
nơi
bờ
vai
ấy.
Даришь
мне
веру,
прильнув
к
плечу.
Nơi
anh
bắt
đầu,
tìm
ra
cho
anh
những
nỗi
nhớ
В
тебе
я
начал
находить
свои
воспоминания,
Anh
không
có
phép
màu,
У
меня
нет
волшебства,
để
đưa
em
bay
ngay
đến
đây
Чтобы
перенести
тебя
сюда.
Và
nhìn
em
nhé,
И
смотреть
на
тебя,
Nhìn
vào
đôi
môi
em
hé
xinh.
Смотреть
на
твои
прелестные
губы.
Rồi
đêm
xuống,
chỉ
muốn
nói
đôi
lời
И
когда
ночь
опускается,
хочу
сказать
лишь
пару
слов:
Ngủ
thật
ngon
rồi
ngày
mai
anh
đánh
thức
nhé!
Спи
сладко,
а
завтра
я
тебя
разбужу!
À
ơi
ru
em
cơn
mơ
dài
Баюкаю
тебя
в
долгом
сне,
Anh
đưa
em
đi
xa
tận
Я
унесу
тебя
далеко,
Đi
hết
những
yêu
thương
cuộc
đời
này
nhé.
Сквозь
всю
любовь
этой
жизни.
Ngủ
ngon
nhé
Спи
спокойно,
Giấc
mơ
em
được
vui
cười
thật
nhiều
Пусть
тебе
снятся
радостные
сны,
Ngủ
ngon
nhé
Спи
спокойно,
Anh
mong
giấc
say
em
chìm
trong
những
ấm
áp
Я
хочу,
чтобы
твой
сон
был
наполнен
теплом.
Hãy
cho
anh
được
ngồi
kề
Позволь
мне
быть
рядом
Và
ru
cho
em
vào
những
đêm
И
убаюкивать
тебя
ночами,
Trời
lạnh
lắm
anh
lo
em
На
улице
холодно,
я
волнуюсь
за
тебя,
Không
quan
tâm
đến
sức
khoẻ
để
rồi
Ты
не
заботишься
о
своем
здоровье,
и
потом
Ngày
mai
ốm,
anh
biết
sẽ
buồn
theo
lắm
Завтра
заболеешь,
а
я
буду
грустить
вместе
с
тобой.
Vì
em
ốm,
anh
cũng
sẽ
ốm
theo,
mình
giống
nhau
Ведь
если
ты
болеешь,
я
тоже
заболею,
мы
так
похожи.
Nào
vậy
hãy
nghe
anh
đi
nha
em
Так
что
послушай
меня,
милая,
Hãy
cố
gắng
ngủ
sớm
hơn
Постарайся
ложиться
спать
пораньше,
Vì
những
lúc
em
vui
Ведь
когда
ты
счастлива,
Anh
cũng
yêu
đời
hơn.
Я
тоже
люблю
жизнь
больше.
Anh
luôn
tin
rằng
Я
всегда
верю,
Vì
em
anh
sẽ
làm
được
hết
Что
ради
тебя
я
смогу
все,
Luôn
tin
đôi
chúng
mình
Верю
в
нас
двоих,
Vượt
qua
gian
nan
và
nỗi
đau
Что
мы
преодолеем
все
трудности
и
боль.
Và
nhìn
anh
nhé,
И
смотри
на
меня,
Nhìn
vào
nơi
anh
luôn
có
em
Смотри
туда,
где
я
всегда
с
тобой.
Rồi
đêm
xuống,
chỉ
muốn
nói
đôi
lời
И
когда
ночь
опускается,
хочу
сказать
лишь
пару
слов,
Dành
em
hết
những
yêu
thương
Отдать
тебе
всю
свою
любовь,
Cho
anh
yêu
em
hơn
nhé
Чтобы
я
любил
тебя
еще
сильнее,
Anh
sẽ
yêu
em
hơn
thế
Я
буду
любить
тебя
еще
сильнее,
Sẽ
không
cho
đôi
mi
em
phải
buồn
đâu
nhé.
Не
дам
твоим
ресницам
огорчаться.
Ngủ
ngon
nhé
Спи
спокойно,
Giấc
mơ
em
được
vui
cười
thật
nhiều
Пусть
тебе
снятся
радостные
сны,
Ngủ
ngon
nhé
Спи
спокойно,
Anh
mong
giấc
say
em
chìm
trong
những
ấm
áp
Я
хочу,
чтобы
твой
сон
был
наполнен
теплом.
Hãy
cho
anh
được
ngồi
kề
Позволь
мне
быть
рядом
Và
ru
cho
em
vào
những
đêm
И
убаюкивать
тебя
ночами,
Trời
lạnh
lắm
anh
lo
em
На
улице
холодно,
я
волнуюсь
за
тебя,
Không
quan
tâm
đến
sức
khoẻ
Ты
не
заботишься
о
своем
здоровье,
Để
rồi
ngày
mai
ốm,
anh
biết
sẽ
buồn
theo
lắm
И
потом
завтра
заболеешь,
а
я
буду
грустить
вместе
с
тобой.
Vì
em
ốm,
anh
cũng
sẽ
ốm
theo,
mình
giống
nhau
Ведь
если
ты
болеешь,
я
тоже
заболею,
мы
так
похожи.
Nào
vậy
hãy
nghe
anh
đi
nha
em
Так
что
послушай
меня,
милая,
Hãy
cố
gắng
ngủ
sớm
hơn
Постарайся
ложиться
спать
пораньше,
Vì
những
lúc
em
vui,
anh
cũng
yêu
đời
hơn.
Ведь
когда
ты
счастлива,
я
тоже
люблю
жизнь
больше.
Ngủ
ngon
nhé
Спи
спокойно,
Giấc
mơ
em
được
vui
cười
thật
nhiều
Пусть
тебе
снятся
радостные
сны,
Ngủ
ngon
nhé
Спи
спокойно,
Anh
mong
giấc
say
em
chìm
trong
những
ấm
áp
Я
хочу,
чтобы
твой
сон
был
наполнен
теплом.
Hãy
cho
anh
được
ngồi
kề
Позволь
мне
быть
рядом
Và
ru
cho
em
vào
những
đêm
И
убаюкивать
тебя
ночами,
Trời
lạnh
lắm
anh
lo
em
На
улице
холодно,
я
волнуюсь
за
тебя,
Không
quan
tâm
đến
sức
khoẻ
Ты
не
заботишься
о
своем
здоровье,
Để
rồi
ngày
mai
ốm,
anh
biết
sẽ
buồn
theo
lắm
И
потом
завтра
заболеешь,
а
я
буду
грустить
вместе
с
тобой.
Vì
em
ốm,
anh
cũng
sẽ
ốm
theo,
mình
giống
nhau
Ведь
если
ты
болеешь,
я
тоже
заболею,
мы
так
похожи.
Nào
vậy
hãy
nghe
anh
đi
nha
em
Так
что
послушай
меня,
милая,
Hãy
cố
gắng
ngủ
sớm
hơn
Постарайся
ложиться
спать
пораньше,
Vì
mỗi
lúc
anh
mơ,
anh
mong
được
gần
em
Ведь
каждый
раз,
когда
я
вижу
сны,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
Và
mỗi
sớm
tinh
mơ
anh
yêu
em
nhiều
hơn
И
каждое
утро
я
люблю
тебя
еще
сильнее,
Vì
những
lúc
em
vui,
anh
cũng
yêu
đời
hơn.
Ведь
когда
ты
счастлива,
я
тоже
люблю
жизнь
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rik Uguyz
Attention! Feel free to leave feedback.