Lyrics and translation Lynk Lee - Nhắm Mắt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khẽ
nhắm
mắt
anh
hình
dung
lúc
còn
em
với
anh,
Мягко
закрываю
глаза,
представляю,
как
ты
был
со
мной,
Từng
giờ
đợi
chờ
phút
được
gần
bên
nhau
Каждый
час
ждала
минуты,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
Mà
nay
tìm
đâu
thấy.
А
теперь
где
тебя
найти.
Nhắm
mắt
anh
quên
bao
kỉ
niệm
Закрываю
глаза,
забываю
все
воспоминания
Để
giữ
em
còn
trong
trái
tim
Чтобы
сохранить
тебя
в
своем
сердце
Ngày
tháng
trôi
đi
anh
không
hay,
Дни
и
месяцы
летят,
я
не
замечаю,
Và
anh
chợt
thức
giấc
...
И
я
вдруг
просыпаюсь
...
Nếu
anh
không
buông
tay
và
anh
không
để
em
đi?
Если
бы
я
не
отпустила
тебя,
если
бы
я
не
позволила
тебе
уйти?
Vậy
thì
giờ
đây
sẽ
càng
thêm
đau
Тогда
сейчас
было
бы
еще
больнее
Giọt
nước
mắt
vẫn
rơi
Слезы
все
еще
текут
Nên
anh
sẽ
cố
nhắm
mắt
quên
hết
kí
ức
Поэтому
я
постараюсь
закрыть
глаза
и
забыть
все
воспоминания
Để
em
được
vui
và
luôn
có
ai
bên
em
Чтобы
ты
был
счастлив
и
всегда
кто-то
был
рядом
с
тобой
Sẽ
luôn
chăm
sóc
khi
không
còn
bên
anh
Всегда
заботился
о
тебе,
когда
меня
нет
рядом
Và
đừng
mang
thêm
mọi
nỗi
đau
nào
cho
em
И
чтобы
не
причинять
тебе
больше
боли
Nhắm
mắt!
Закрываю
глаза!
Quên
đi
bao
kỉ
niệm
còn
sâu
tận
trong
trái
tim
Забываю
все
воспоминания,
что
глубоко
в
моем
сердце
Quên
đi
bao
ngày
tháng
ngọt
ngào
khi
bên
người
Забываю
все
сладкие
дни
и
месяцы,
проведенные
с
тобой
Quên
đi
tiếng
cười
Забываю
твой
смех
Phải
đến
khi
nào
anh
thôi
nhớ
em?
Когда
я
перестану
скучать
по
тебе?
Người
sẽ
vui
bên
cạnh
ai
ai?
Ты
будешь
счастлив
рядом
с
кем-то
другим?
Ai
sẽ
mang
lại
cho
em
hạnh
phúc?
Кто
принесет
тебе
счастье?
Tình
yêu
ngày
ấy
như
mây
vụt
trôi
nhanh
Наша
любовь,
как
облако,
быстро
пролетела
Và
anh
nhắm
mắt
để
khẽ
quên
đi,
И
я
закрываю
глаза,
чтобы
тихо
забыть,
Như
một
kỉ
niệm
để
anh
lại
nhớ
em
nhiều
Babe
Как
воспоминание,
чтобы
снова
вспомнить
тебя,
милый
Khẽ
nhắm
mắt
anh
hình
dung
lúc
còn
em
với
anh,
Мягко
закрываю
глаза,
представляю,
как
ты
был
со
мной,
Từng
giờ
đợi
chờ
phút
được
gần
bên
nhau
Каждый
час
ждала
минуты,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
Mà
nay
tìm
đâu
thấy.
А
теперь
где
тебя
найти.
Nhắm
mắt
anh
quên
bao
kỉ
niệm
Закрываю
глаза,
забываю
все
воспоминания
Để
giữ
em
còn
trong
trái
tim
Чтобы
сохранить
тебя
в
своем
сердце
Ngày
tháng
trôi
đi
anh
không
hay,
Дни
и
месяцы
летят,
я
не
замечаю,
Và
anh
chợt
thức
giấc
...
И
я
вдруг
просыпаюсь
...
Nếu
anh
không
buông
tay
và
anh
không
để
em
đi?
Если
бы
я
не
отпустила
тебя,
если
бы
я
не
позволила
тебе
уйти?
Vậy
thì
giờ
đây
sẽ
càng
thêm
đau
Тогда
сейчас
было
бы
еще
больнее
Giọt
nước
mắt
vẫn
rơi
Слезы
все
еще
текут
Nên
anh
sẽ
cố
nhắm
mắt
quên
hết
kí
ức
Поэтому
я
постараюсь
закрыть
глаза
и
забыть
все
воспоминания
Để
em
được
vui
và
luôn
có
ai
bên
em
Чтобы
ты
был
счастлив
и
всегда
кто-то
был
рядом
с
тобой
Sẽ
luôn
chăm
sóc
khi
không
còn
bên
anh
Всегда
заботился
о
тебе,
когда
меня
нет
рядом
Và
đừng
mang
thêm
mọi
nỗi
đau
nào
cho
em
И
чтобы
не
причинять
тебе
больше
боли
Nhắm
mắt!
Закрываю
глаза!
Quên
đi
bao
kỉ
niệm
còn
sâu
tận
trong
trái
tim
Забываю
все
воспоминания,
что
глубоко
в
моем
сердце
Quên
đi
bao
ngày
tháng
ngọt
ngào
khi
bên
người
Забываю
все
сладкие
дни
и
месяцы,
проведенные
с
тобой
Quên
đi
tiếng
cười
Забываю
твой
смех
Phải
đến
khi
nào
anh
thôi
nhớ
em?
Когда
я
перестану
скучать
по
тебе?
Người
sẽ
vui
bên
cạnh
ai
ai?
Ты
будешь
счастлив
рядом
с
кем-то
другим?
Ai
sẽ
mang
lại
cho
em
hạnh
phúc?
Кто
принесет
тебе
счастье?
Tình
yêu
ngày
ấy
như
mây
vụt
trôi
nhanh
Наша
любовь,
как
облако,
быстро
пролетела
Và
anh
nhắm
mắt
để
khẽ
quên
đi,
И
я
закрываю
глаза,
чтобы
тихо
забыть,
Như
một
kỉ
niệm
để
anh
lại
nhớ
em
nhiều
Babe
Как
воспоминание,
чтобы
снова
вспомнить
тебя,
милый
Nhắm
mắt!
Закрываю
глаза!
Quên
đi
bao
kỉ
niệm
còn
sâu
tận
trong
trái
tim
Забываю
все
воспоминания,
что
глубоко
в
моем
сердце
Quên
đi
bao
ngày
tháng
ngọt
ngào
khi
bên
người
Забываю
все
сладкие
дни
и
месяцы,
проведенные
с
тобой
Quên
đi
tiếng
cười
Забываю
твой
смех
Phải
đến
khi
nào
anh
thôi
nhớ
em?
Когда
я
перестану
скучать
по
тебе?
Người
sẽ
vui
bên
cạnh
ai
ai?
Ты
будешь
счастлив
рядом
с
кем-то
другим?
Ai
sẽ
mang
lại
cho
em
hạnh
phúc?
Кто
принесет
тебе
счастье?
Tình
yêu
ngày
ấy
như
mây
vụt
trôi
nhanh
Наша
любовь,
как
облако,
быстро
пролетела
Và
anh
nhắm
mắt
để
khẽ
quên
đi,
И
я
закрываю
глаза,
чтобы
тихо
забыть,
Như
một
kỉ
niệm
để
anh
lại
nhớ
em
nhiều
Babe
Как
воспоминание,
чтобы
снова
вспомнить
тебя,
милый
Và
thời
gian
lặng
yên
để
tim
anh
ngừng
nhớ
em
thêm
1 lần
И
время
замирает,
чтобы
мое
сердце
перестало
скучать
по
тебе
еще
хоть
раз
Vậy
mà
sao
anh
lại
nhớ
em
nhiều
babe
Но
почему
я
так
сильно
скучаю
по
тебе,
милый
Vậy
mà
sao
anh
lại
nhớ
em
nhiều
babe
Но
почему
я
так
сильно
скучаю
по
тебе,
милый
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynk Lee
Attention! Feel free to leave feedback.