Lynk Lee - Sợ Yêu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lynk Lee - Sợ Yêu




Sợ Yêu
Боюсь любить
Chắc chắn không thể tôi không muốn yêu, yêu tôi sợ điều đó
Конечно, я не могу сказать, что не хочу любить, но любовь сковывает, я боюсь этого
Chiều trở gió bao nhiêu điều đó, yêu như con diều gặp gió
Вечерний ветер шепчет о многом, любовь подобна воздушному змею на ветру
Khi đó thì bay cao, nhưng khi đứt dây thì ra sao
Он взлетает высоко, но что будет, если нить оборвется?
thể bay ra đảo như Robinson một mình trốn hoang vu.
Может улететь на остров, как Робинзон, и остаться один в дикой природе.
Khi yêu con người chợt như quáng
В любви люди словно слепнут
Thấp thoáng bên tai tiếng yêu
Словно эхо раздается в ушах слово "любовь"
Rồi chợt vụt mất như mặt trời xế chiều
А потом внезапно исчезает, как заходящее солнце
Tôi không xây mộng được yêu tôi cũng không muốn yêu.
Я не строю мечты о любви и не хочу любить.
Hay thực sự rằng tôi sợ yêu
Или на самом деле я боюсь любить
Khi bên một người con gái tôi mất dần đi tình cảm
Рядом с мужчиной мои чувства постепенно угасают
Yêu cảm giác như mắc bệnh hay cảm
Любовь ощущается как болезнь или простуда
người bảo tôi rằng tình yêu đến rất may mắn.
Кто-то сказал мне, что встретить любовь - большая удача.
Nhưng không phải vậy, tình yêu rất cay đắng ai đó hay chăng
Но это не так, любовь очень горька, разве кто-то не знает?
Chắc không ai thể hiểu được cảm giác của người trong cuộc
Наверное, нет, ведь никто не может понять чувства того, кто влюблен
Tôi không thuộc về thế giới tình yêu
Я не принадлежу миру любви
Hay mọi người thể tin rằng tôi đang sợ yêu
Или, может, все поверят, что я просто боюсь любить
Mãi mãi vẫn khó hiểu tình yêu chắc điều đó tôi không hay.
Любовь всегда остается загадкой, наверное, есть что-то, чего я не знаю.
Nghe bao lời yêu nhói trong con tim anh anh như tình
Слова любви отзываются болью в моем сердце, будто я равнодушна
Một phút đam tình anh đã đánh mất đi tình yêu
В минуту страсти я нечаянно потеряла любовь
Bóng đêm trước mặt khiến anh không xác định được một lối đi cho mình
Тьма перед глазами мешает мне найти свой путь
anh đã bước sai mục tiêu.
Потому что я ошиблась в цели.
Khi em đã nói, chúng ta chia tay
Когда ты сказал, что мы расстаемся
Anh đã mất đi niềm tin với một cuộc tình anh đã dần trao
Я потеряла веру в любовь, которую тебе отдавала
rồi thì sợ em để rồi anh sợ yêu
И теперь я боюсь тебя, боюсь любить
đời còn nhiều mục tiêu khác nên anh rất sợ yêu.
Ведь в жизни есть много других целей, поэтому я очень боюсь любить.
Làn khói trong màn đêm
Дым в ночной мгле
Khí ức đau buồn về một cuộc tình đang hiện dần lên
Болезненные воспоминания о любви постепенно всплывают
Bờ mi ai kia nước mắt cũng đang hiện dần lên
На чьих-то ресницах появляются слезы
Nhớ lại nhưng ngày hai đứa còn yêu còn gần bên.
Вспоминаю дни, когда мы любили и были рядом.
Sợ yêu anh sợ yêu quá rồi những lời nói đầu môi
Боюсь любить, я слишком боюсь этих слов
Anh không còn đủ tự tin để tin vào một tình yêu chung thuỷ
Я больше не уверена в верной любви
cũng không còn niềm tin để tìm một người con gái thuỷ chung.
И не верю, что найду верную девушку.
Tình yêu giờ với anh giả dối chẳng còn tin ai hết
Любовь для меня теперь - ложь, я больше никому не верю
Một mình trong căn phòng chẳng cần nói chuyện với ai hết
Одна в комнате, мне не нужно ни с кем разговаривать
Ngày tháng quá đi tình cảm cũng sẽ phai hết.
Дни проходят, и чувства угасают.
Thực chất thì tình cảm cũng đã phai từ lâu
На самом деле чувства угасли уже давно
Nhưng không biết bắt đâu từ đâu
Но я не знаю, с чего это началось
Kể cả bắt đầu thì cũng không yêu nữa đâu
Даже если и начать сначала, я больше не буду любить
Yêu để làm khi chỉ thấy đau đầu toàn sự lo âu
Зачем любить, если это приносит только головную боль и тревогу?
Từ giờ tiền bạc danh vọng sẽ đặt lên hàng đầu
Отныне деньги и слава будут на первом месте
không yêu nữa đâu, sợ yêu.
И я больше не буду любить, боюсь любить.
Nghe bao lời yêu nhói trong con tim anh anh như tình
Слова любви отзываются болью в моем сердце, будто я равнодушна
Một phút đam tình anh đã đánh mất đi tình yêu
В минуту страсти я нечаянно потеряла любовь
Bóng đêm trước mặt khiến anh không xác định được một lối đi cho mình
Тьма перед глазами мешает мне найти свой путь
anh đã bước sai mục tiêu.
Потому что я ошиблась в цели.
Khi em đã nói, chúng ta chia tay
Когда ты сказал, что мы расстаемся
Anh đã mất đi niềm tin với một cuộc tình anh đã dần trao
Я потеряла веру в любовь, которую тебе отдавала
rồi anh sợ em để rồi anh sợ yêu
И теперь я боюсь тебя, боюсь любить
đời còn nhiều mục tiêu khác nên anh rất sợ yêu.
Ведь в жизни есть много других целей, поэтому я очень боюсь любить.
Thôi cho tôi yêu thì tôi cũng chắp tay xin khiếu
Простите, но если мне предложат любовь, я сложу руки в молитве и откажусь
Bởi chất độc tình yêu làm tôi nhiều lúc thật khó hiểu
Потому что яд любви часто ставит меня в тупик
Rằng yêu cũng phải kiểu
Ведь в любви тоже есть свои виды
Thế thà nhà thả diều còn hơn vất vả để được yêu.
Лучше остаться дома и запускать воздушного змея, чем стараться ради любви.
tiền cũng không được tiêu bởi con quỷ tình yêu
Даже имея деньги, я не могу их тратить из-за демона любви
Một tháng nhịn ăn bome để sắm cho nàng toàn hàng hiệu
Месяц сидела на воде и хлебе, чтобы купить ей одни брендовые вещи
Cũng muốn người yêu mình điệu ai ngờ bị bạn chế diễu
Хотела, чтобы моя девушка была стильной, а в итоге друзья надо мной смеются
Mày ngu để chết yêu giờ hết tiền tiêu.
Ты дура, что умерла ради любви, а теперь у тебя нет денег.
Thì chắc một điều tất cả vất vả làm được giờ trong túi đó
Наверное, все, что я заработала, теперь у нее в кармане
Bây giờ hối hận không kịp tình yêu trò lừa bịp
Теперь поздно жалеть, любовь - это обман
Mua đi bán lại đến trăm ngàn lần để bây giờ mình bị thịt
Меня продавали и перепродавали сотни тысяч раз, а теперь меня съели
Mình đâu phải con để bọn con gái làm thịt.
Я что, курица, чтобы девушки меня ели?
Thôi thì thôi giờ mình bạc như vôi
Ну и ладно, теперь я бедна как церковная мышь
Yêu thì yêu giờ tôi cũng xin người thôi
Любить, так любить, теперь я прошу тебя остановиться
Mãi mãi không thể thành đôi.
Мы никогда не будем вместе.
Nghe bao lời yêu nhói trong con tim anh anh như tình
Слова любви отзываются болью в моем сердце, будто я равнодушна
Một phút đam tình anh đã đánh mất đi tình yêu
В минуту страсти я нечаянно потеряла любовь
Bóng đêm trước mặt khiến anh không xác định được một lối đi cho mình
Тьма перед глазами мешает мне найти свой путь
anh đã bước sai mục tiêu.
Потому что я ошиблась в цели.
Khi em đã nói, chúng ta chia tay
Когда ты сказал, что мы расстаемся
Anh đã mất đi niềm tin với một cuộc tình anh đã dần trao
Я потеряла веру в любовь, которую тебе отдавала
rồi anh sợ em để rồi anh sợ yêu
И теперь я боюсь тебя, боюсь любить
đời còn nhiều mục tiêu khác nên anh rất sợ yêu.
Ведь в жизни есть много других целей, поэтому я очень боюсь любить.
Sợ yêu
Боюсь любить
Sợ yêu
Боюсь любить






Attention! Feel free to leave feedback.