Lyrics and translation Lynk Lee - Sợ Yêu
Chắc
chắn
không
thể
tôi
không
muốn
yêu,
yêu
gò
bó
tôi
sợ
điều
đó
Конечно,
я
не
могу
сказать,
что
не
хочу
любить,
но
любовь
сковывает,
я
боюсь
этого
Chiều
trở
gió
bao
nhiêu
điều
đó,
yêu
như
con
diều
gặp
gió
Вечерний
ветер
шепчет
о
многом,
любовь
подобна
воздушному
змею
на
ветру
Khi
đó
thì
bay
cao,
nhưng
khi
đứt
dây
thì
ra
sao
Он
взлетает
высоко,
но
что
будет,
если
нить
оборвется?
Có
thể
bay
ra
đảo
như
Robinson
một
mình
trốn
hoang
vu.
Может
улететь
на
остров,
как
Робинзон,
и
остаться
один
в
дикой
природе.
Khi
yêu
con
người
chợt
như
quáng
mù
В
любви
люди
словно
слепнут
Thấp
thoáng
vù
bên
tai
tiếng
yêu
Словно
эхо
раздается
в
ушах
слово
"любовь"
Rồi
chợt
vụt
mất
như
mặt
trời
xế
chiều
А
потом
внезапно
исчезает,
как
заходящее
солнце
Tôi
không
xây
mộng
được
yêu
và
tôi
cũng
không
muốn
yêu.
Я
не
строю
мечты
о
любви
и
не
хочу
любить.
Hay
thực
sự
rằng
tôi
sợ
yêu
Или
на
самом
деле
я
боюсь
любить
Khi
bên
một
người
con
gái
tôi
mất
dần
đi
tình
cảm
Рядом
с
мужчиной
мои
чувства
постепенно
угасают
Yêu
có
cảm
giác
như
mắc
bệnh
hay
cảm
Любовь
ощущается
как
болезнь
или
простуда
Có
người
bảo
tôi
rằng
tình
yêu
đến
rất
may
mắn.
Кто-то
сказал
мне,
что
встретить
любовь
- большая
удача.
Nhưng
không
phải
vậy,
tình
yêu
rất
cay
đắng
ai
đó
có
hay
chăng
Но
это
не
так,
любовь
очень
горька,
разве
кто-то
не
знает?
Chắc
không
vì
ai
có
thể
hiểu
được
cảm
giác
của
người
trong
cuộc
Наверное,
нет,
ведь
никто
не
может
понять
чувства
того,
кто
влюблен
Tôi
không
thuộc
về
thế
giới
tình
yêu
Я
не
принадлежу
миру
любви
Hay
mọi
người
có
thể
tin
rằng
tôi
đang
sợ
yêu
Или,
может,
все
поверят,
что
я
просто
боюсь
любить
Mãi
mãi
vẫn
khó
hiểu
tình
yêu
chắc
có
điều
gì
đó
mà
tôi
không
hay.
Любовь
всегда
остается
загадкой,
наверное,
есть
что-то,
чего
я
не
знаю.
Nghe
bao
lời
yêu
nhói
trong
con
tim
anh
anh
như
vô
tình
Слова
любви
отзываются
болью
в
моем
сердце,
будто
я
равнодушна
Một
phút
đam
mê
vô
tình
anh
đã
đánh
mất
đi
tình
yêu
В
минуту
страсти
я
нечаянно
потеряла
любовь
Bóng
đêm
trước
mặt
khiến
anh
không
xác
định
được
một
lối
đi
cho
mình
Тьма
перед
глазами
мешает
мне
найти
свой
путь
Vì
anh
đã
bước
sai
mục
tiêu.
Потому
что
я
ошиблась
в
цели.
Khi
em
đã
nói,
chúng
ta
chia
tay
Когда
ты
сказал,
что
мы
расстаемся
Anh
đã
mất
đi
niềm
tin
với
một
cuộc
tình
anh
đã
dần
trao
Я
потеряла
веру
в
любовь,
которую
тебе
отдавала
Và
rồi
thì
sợ
em
để
rồi
anh
sợ
yêu
И
теперь
я
боюсь
тебя,
боюсь
любить
Vì
đời
còn
nhiều
mục
tiêu
khác
nên
anh
rất
sợ
yêu.
Ведь
в
жизни
есть
много
других
целей,
поэтому
я
очень
боюсь
любить.
Làn
khói
trong
màn
đêm
Дым
в
ночной
мгле
Khí
ức
đau
buồn
về
một
cuộc
tình
đang
hiện
dần
lên
Болезненные
воспоминания
о
любви
постепенно
всплывают
Bờ
mi
ai
kia
nước
mắt
cũng
đang
hiện
dần
lên
На
чьих-то
ресницах
появляются
слезы
Nhớ
lại
nhưng
ngày
hai
đứa
còn
yêu
và
còn
gần
bên.
Вспоминаю
дни,
когда
мы
любили
и
были
рядом.
Sợ
yêu
anh
sợ
yêu
quá
rồi
những
lời
nói
đầu
môi
Боюсь
любить,
я
слишком
боюсь
этих
слов
Anh
không
còn
đủ
tự
tin
để
tin
vào
một
tình
yêu
chung
thuỷ
Я
больше
не
уверена
в
верной
любви
Và
cũng
không
còn
niềm
tin
để
tìm
một
người
con
gái
thuỷ
chung.
И
не
верю,
что
найду
верную
девушку.
Tình
yêu
giờ
với
anh
là
giả
dối
chẳng
còn
tin
ai
hết
Любовь
для
меня
теперь
- ложь,
я
больше
никому
не
верю
Một
mình
trong
căn
phòng
chẳng
cần
nói
chuyện
với
ai
hết
Одна
в
комнате,
мне
не
нужно
ни
с
кем
разговаривать
Ngày
tháng
quá
đi
tình
cảm
cũng
sẽ
phai
hết.
Дни
проходят,
и
чувства
угасают.
Thực
chất
thì
tình
cảm
nó
cũng
đã
phai
từ
lâu
На
самом
деле
чувства
угасли
уже
давно
Nhưng
không
biết
là
bắt
đâu
từ
đâu
Но
я
не
знаю,
с
чего
это
началось
Kể
cả
có
bắt
đầu
thì
cũng
không
yêu
nữa
đâu
Даже
если
и
начать
сначала,
я
больше
не
буду
любить
Yêu
để
làm
gì
khi
chỉ
thấy
đau
đầu
và
toàn
là
sự
lo
âu
Зачем
любить,
если
это
приносит
только
головную
боль
и
тревогу?
Từ
giờ
tiền
bạc
danh
vọng
sẽ
đặt
lên
hàng
đầu
Отныне
деньги
и
слава
будут
на
первом
месте
Và
không
yêu
nữa
đâu,
sợ
yêu.
И
я
больше
не
буду
любить,
боюсь
любить.
Nghe
bao
lời
yêu
nhói
trong
con
tim
anh
anh
như
vô
tình
Слова
любви
отзываются
болью
в
моем
сердце,
будто
я
равнодушна
Một
phút
đam
mê
vô
tình
anh
đã
đánh
mất
đi
tình
yêu
В
минуту
страсти
я
нечаянно
потеряла
любовь
Bóng
đêm
trước
mặt
khiến
anh
không
xác
định
được
một
lối
đi
cho
mình
Тьма
перед
глазами
мешает
мне
найти
свой
путь
Vì
anh
đã
bước
sai
mục
tiêu.
Потому
что
я
ошиблась
в
цели.
Khi
em
đã
nói,
chúng
ta
chia
tay
Когда
ты
сказал,
что
мы
расстаемся
Anh
đã
mất
đi
niềm
tin
với
một
cuộc
tình
anh
đã
dần
trao
Я
потеряла
веру
в
любовь,
которую
тебе
отдавала
Và
rồi
anh
sợ
em
để
rồi
anh
sợ
yêu
И
теперь
я
боюсь
тебя,
боюсь
любить
Vì
đời
còn
nhiều
mục
tiêu
khác
nên
anh
rất
sợ
yêu.
Ведь
в
жизни
есть
много
других
целей,
поэтому
я
очень
боюсь
любить.
Thôi
cho
tôi
yêu
thì
tôi
cũng
chắp
tay
xin
khiếu
Простите,
но
если
мне
предложат
любовь,
я
сложу
руки
в
молитве
и
откажусь
Bởi
vì
chất
độc
tình
yêu
làm
tôi
nhiều
lúc
thật
khó
hiểu
Потому
что
яд
любви
часто
ставит
меня
в
тупик
Rằng
yêu
cũng
phải
có
kiểu
Ведь
в
любви
тоже
есть
свои
виды
Thế
thà
ở
nhà
thả
diều
còn
hơn
vất
vả
để
được
yêu.
Лучше
остаться
дома
и
запускать
воздушного
змея,
чем
стараться
ради
любви.
Có
tiền
cũng
không
được
tiêu
bởi
vì
con
quỷ
tình
yêu
Даже
имея
деньги,
я
не
могу
их
тратить
из-за
демона
любви
Một
tháng
nhịn
ăn
bome
để
sắm
cho
nàng
toàn
là
hàng
hiệu
Месяц
сидела
на
воде
и
хлебе,
чтобы
купить
ей
одни
брендовые
вещи
Cũng
muốn
người
yêu
mình
điệu
ai
ngờ
bị
bạn
chế
diễu
Хотела,
чтобы
моя
девушка
была
стильной,
а
в
итоге
друзья
надо
мной
смеются
Mày
ngu
để
chết
vì
yêu
giờ
hết
tiền
tiêu.
Ты
дура,
что
умерла
ради
любви,
а
теперь
у
тебя
нет
денег.
Thì
chắc
một
điều
tất
cả
vất
vả
làm
được
giờ
trong
túi
nó
đó
Наверное,
все,
что
я
заработала,
теперь
у
нее
в
кармане
Bây
giờ
hối
hận
không
kịp
tình
yêu
là
trò
lừa
bịp
Теперь
поздно
жалеть,
любовь
- это
обман
Mua
đi
bán
lại
đến
trăm
ngàn
lần
để
bây
giờ
mình
bị
thịt
Меня
продавали
и
перепродавали
сотни
тысяч
раз,
а
теперь
меня
съели
Mình
đâu
có
phải
con
gà
để
bọn
con
gái
nó
làm
thịt.
Я
что,
курица,
чтобы
девушки
меня
ели?
Thôi
ờ
thì
thôi
giờ
mình
bạc
như
là
vôi
Ну
и
ладно,
теперь
я
бедна
как
церковная
мышь
Yêu
ờ
thì
yêu
giờ
tôi
cũng
xin
người
thôi
Любить,
так
любить,
теперь
я
прошу
тебя
остановиться
Mãi
mãi
không
thể
thành
đôi.
Мы
никогда
не
будем
вместе.
Nghe
bao
lời
yêu
nhói
trong
con
tim
anh
anh
như
vô
tình
Слова
любви
отзываются
болью
в
моем
сердце,
будто
я
равнодушна
Một
phút
đam
mê
vô
tình
anh
đã
đánh
mất
đi
tình
yêu
В
минуту
страсти
я
нечаянно
потеряла
любовь
Bóng
đêm
trước
mặt
khiến
anh
không
xác
định
được
một
lối
đi
cho
mình
Тьма
перед
глазами
мешает
мне
найти
свой
путь
Vì
anh
đã
bước
sai
mục
tiêu.
Потому
что
я
ошиблась
в
цели.
Khi
em
đã
nói,
chúng
ta
chia
tay
Когда
ты
сказал,
что
мы
расстаемся
Anh
đã
mất
đi
niềm
tin
với
một
cuộc
tình
anh
đã
dần
trao
Я
потеряла
веру
в
любовь,
которую
тебе
отдавала
Và
rồi
anh
sợ
em
để
rồi
anh
sợ
yêu
И
теперь
я
боюсь
тебя,
боюсь
любить
Vì
đời
còn
nhiều
mục
tiêu
khác
nên
anh
rất
sợ
yêu.
Ведь
в
жизни
есть
много
других
целей,
поэтому
я
очень
боюсь
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.