Lyrics and translation Lynk Lee - Tỉnh Giấc Ảo Giác (Part 2)
Tỉnh Giấc Ảo Giác (Part 2)
Пробуждение от иллюзии (Часть 2)
Eh
oh
eh
eh
oh
uh
oh
uh
oh
oh
uh
eh
uh
eh
uh
oh
uh
oh
Эх,
ой,
эх,
эх,
ой,
ах,
ой,
ах,
ой,
ах,
ах,
ах,
эх,
ах,
ах,
ой,
ах,
ой
Eh
oh
eh
eh
oh
uh
oh
uh
oh
oh
uh
eh
uh
eh
uh
oh
uh
oh
Эх,
ой,
эх,
эх,
ой,
ах,
ой,
ах,
ой,
ах,
ах,
ах,
эх,
ах,
ах,
ой,
ах,
ой
Và
rồi
những
phút
đắm
đuối
trôi
qua
tựa
như
giấc
mơ
И
вот
те
минуты
счастья
пролетели,
как
сон
Từng
chiều
ngồi
đếm
với
những
chiếc
lá
rơi
bay
trước
hiên
nhà
Каждый
вечер
я
сидел
и
считал
опавшие
листья
перед
своим
домом
Để
từng
ngày
tháng
sẽ
mãi
xa
trong
miền
kí
ức
đó
Чтобы
каждый
день
и
месяц
вечно
оставались
в
той
памяти
Một
chuyện
tình
nồng
ấm
đã
mãi
đã
mãi
mãi
xa
rồi
Горячая
история
любви
навсегда
ушла
в
прошлое
Một
lần
nữa
anh
không
thể
quên
Снова
я
не
могу
забыть
Nỗi
nhớ
vẫn
tìm
đến
Воспоминания
все
возвращаются
Anh
không
thể
giấu
nỗi
đau
vào
trong
tim
Я
не
могу
скрыть
эту
боль
в
своем
сердце
Giá
như
anh
không
buồn,
anh
không
muốn
Если
бы
я
не
был
печален,
я
бы
не
хотел
Làm
tim
anh
thêm
đớn
đau
vì
nhớ
Чтобы
мое
сердце
болело
еще
больше
от
тоски
Một
lần
nữa
khi
giấc
mộng
đến
Снова,
когда
приснился
сон
Ánh
mắt
ấy
vương
lên
Те
глаза
засветились
Giọt
nước
mắt
rơi
khi
em
cũng
đã
quên
lối
Слезы
текли,
когда
ты
тоже
забыла
дорогу,
Em
quên
rồi,
em
nay
đã
quên
người
ngày
nào
Ты
забыла,
ты
сейчас
забыла
того,
кем
была
когда-то
Để
bóng
đêm
lại
có
riêng
anh
Оставив
ночную
тьму
только
мне
Giọt
mưa
long
lanh
trên
lối
anh
ngỡ
như
sương
đêm
lạnh
về
Капли
дождя
сверкали
на
дороге,
словно
холодный
утренний
туман
(Sương
rơi,
sương
rơi,
sương
giá
đêm
lạnh
về)
(Туман,
туман,
утренний
мороз
опустился)
Hạt
mưa
trong
đêm
u
tối
nhẹ
nhàng
chợt
làm
ướt
vai
anh
Капли
дождя
в
темную
ночь
тихонько
намочили
мне
плечи
(Cứ
ngỡ
sương
rơi,
sương
làm
ướt
vai
anh)
(Так
и
думал,
что
туман
намочил
мне
плечи)
Hình
như
anh
nghe
trong
gió
anh
ngỡ
như
tiếng
em
vọng
về
Мне
кажется,
я
услышал
в
ветре,
словно
твой
голос
зовет
(Sương
rơi,
sương
rơi,
sương
giá
đêm
lạnh
về)
(Туман,
туман,
утренний
мороз
опустился)
Nào
đâu
xung
quanh
chỉ
có
anh,
ngỡ
xung
quanh
chỉ
có
anh
Где
же?
Рядом
только
я,
я
думал,
что
рядом
только
я
(Ngỡ
thấy
xung
quanh
anh
là
căn
phòng
trống)
(Мне
показалось,
что
вокруг
меня
пустая
комната)
Cứ
ngỡ
trong
giấc
mơ
được
gặp
người
mình
thẫn
thờ
Так
я
думал,
что
во
сне
смогу
встретиться
с
той,
по
кому
я
тоскую
Rồi
chợt
tỉnh
giấc,
tim
mình
nấc
lên
thật
bất
ngờ
И
вдруг
я
проснулся,
мое
сердце
подскочило
от
неожиданности
Nghe
đâu
tiếng
khóc
than
cùng
không
gian
yên
vắng
lặng
Я
услышал,
как
где-то
раздается
плач
в
этой
тихой
пустоте
Chỉ
là
ảo
giác,
không
phải
bước
chân
em
về
Это
была
лишь
иллюзия,
это
не
были
твои
шаги
Nỗi
nhớ
vẫn
đến
gần
trong
những
đêm
dài
bất
tận
Воспоминания
все
возвращаются
в
эти
бесконечные
ночи
Giật
mình
tỉnh
giấc
trong
khoảnh
khắc
nghĩ
về
những
lần
Я
просыпаюсь,
когда
думаю
о
том,
как
Trong
ánh
mắt
em,
anh
hôn
lên
môi
rất
mềm
В
твоих
глазах
я
целовал
твои
нежные
губы
Chỉ
là
một
ảo
giác,
anh
đã
khóc
khi
anh
mất
em
Это
была
всего
лишь
иллюзия,
я
плакал,
когда
потерял
тебя
Bóng
tối
bao
trùm
lên
ánh
sáng
của
ngọn
nến
Тьма
поглотила
свет
свечи
Tiếng
nấc
trong
đêm
Ночью
всхлипы
Giọng
nói
vô
hình
Голос
ниоткуда
Rồi
khẽ
vô
tình
chợt
im
bặt
И
внезапно
все
стихло
Tỉnh
giấc
mộng,
người
đâu
rồi
Пробуждение
от
сна,
где
же
ты
Phút
chốc
qua
thật
mau
Минута
пролетела
так
быстро
Anh
khóc
với
nỗi
đau
Я
плакал
от
боли
Giọt
nước
mắt
rơi
khi
em
cũng
đã
quên
lối
Слезы
текли,
когда
ты
тоже
забыла
дорогу
Em
quên
rồi,
em
nay
đã
quên
người
ngày
nào
Ты
забыла,
ты
сейчас
забыла
того,
кем
была
когда-то
Để
bóng
đêm
lại
có
riêng
anh
Оставив
ночную
тьму
только
мне
Giọt
mưa
long
lanh
trên
lối
anh
ngỡ
như
sương
đêm
lạnh
về
Капли
дождя
сверкали
на
дороге,
словно
холодный
утренний
туман
(Sương
rơi,
sương
rơi,
sương
giá
đêm
lạnh
về)
(Туман,
туман,
утренний
мороз
опустился)
Hạt
mưa
trong
đêm
u
tối
nhẹ
nhàng
chợt
làm
ướt
vai
anh
Капли
дождя
в
темную
ночь
тихонько
намочили
мне
плечи
(Cứ
ngỡ
sương
rơi,
sương
làm
ướt
vai
anh)
(Так
и
думал,
что
туман
намочил
мне
плечи)
Hình
như
anh
nghe
trong
gió
anh
ngỡ
như
tiếng
em
vọng
về
Мне
кажется,
я
услышал
в
ветре,
словно
твой
голос
зовет
(Sương
rơi,
sương
rơi,
sương
giá
đêm
lạnh
về)
(Туман,
туман,
утренний
мороз
опустился)
Nào
đâu
xung
quanh
chỉ
có
anh,
ngỡ
xung
quanh
chỉ
có
anh
Где
же?
Рядом
только
я,
я
думал,
что
рядом
только
я
(Ngỡ
thấy
xung
quanh
anh
là
căn
phòng
trống)
(Мне
показалось,
что
вокруг
меня
пустая
комната)
Cứ
ngỡ
trong
giấc
mơ
được
gặp
người
mình
thẫn
thờ
Так
я
думал,
что
во
сне
смогу
встретиться
с
той,
по
кому
я
тоскую
Rồi
chợt
tỉnh
giấc,
tim
mình
nấc
lên
thật
bất
ngờ
И
вдруг
я
проснулся,
мое
сердце
подскочило
от
неожиданности
Nghe
đâu
tiếng
khóc
than
cùng
không
gian
yên
vắng
lặng
Я
услышал,
как
где-то
раздается
плач
в
этой
тихой
пустоте
Chỉ
là
ảo
giác,
không
phải
bước
chân
em
về
Это
была
лишь
иллюзия,
это
не
были
твои
шаги
Nỗi
nhớ
vẫn
đến
gần
trong
những
đêm
dài
bất
tận
Воспоминания
все
возвращаются
в
эти
бесконечные
ночи
Giật
mình
tỉnh
giấc
trong
khoảnh
khắc
nghĩ
về
những
lần
Я
просыпаюсь,
когда
думаю
о
том,
как
Trong
ánh
mắt
em,
anh
hôn
lên
môi
rất
mềm
В
твоих
глазах
я
целовал
твои
нежные
губы
Chỉ
là
một
ảo
giác,
anh
đã
khóc
khi
anh
mất
em
Это
была
всего
лишь
иллюзия,
я
плакал,
когда
потерял
тебя
Nỗi
đau
cuộc
tình
mình
anh
biết
Боль
в
наших
отношениях
знаю
только
я
Giá
băng
một
mình
người
đâu
thấy
Замерзаю
в
одиночестве,
и
никто
не
видит
Mình
anh
trong
đêm
hư
vô
với
những
giấc
mơ
chiêm
bao
Я
один
в
этой
пустоте
с
мечтами
Để
mưa
rơi
trong
cô
đơn
anh
ngỡ
như
ảo
giác
И
пусть
дождь
падает
в
одиночестве,
я
как
будто
в
бреду
Eh
oh
eh
eh
oh
uh
oh
uh
oh
oh
uh
eh
uh
eh
uh
oh
uh
oh
Эх,
ой,
эх,
эх,
ой,
ах,
ой,
ах,
ой,
ах,
ах,
ах,
эх,
ах,
ах,
ой,
ах,
ой
Eh
oh
eh
eh
oh
uh
oh
uh
oh
oh
uh
eh
uh
eh
uh
oh
uh
oh
Эх,
ой,
эх,
эх,
ой,
ах,
ой,
ах,
ой,
ах,
ах,
ах,
эх,
ах,
ах,
ой,
ах,
ой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.