Lynks - Pedestrian at Best - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lynks - Pedestrian at Best




I love you, I hate you, I'm on the fence, it all depends
Я люблю тебя, я ненавижу тебя, я на грани, все зависит
Whether I'm up or down, I'm on the mend, transcending all reality
Неважно, на подъеме я или на спаде, я иду на поправку, превосходя всякую реальность
I like you, despise you, admire you
Ты мне нравишься, я презираю тебя, восхищаюсь тобой
What are we gonna do when everything all falls through
Что мы будем делать, когда все рухнет
I must confess, I've made a mess of what should be a small success
Должен признаться, я напортачил с тем, что должно было стать небольшим успехом
But I digress, at least I've tried my very best, I guess
Но я отвлекся, по крайней мере, я старался изо всех сил, я думаю
This, that, the other, why even bother?
Это, то, другое, зачем вообще беспокоиться?
It won't be with me on my deathbed, but I'll still be in your head
Этого не будет со мной на смертном одре, но я все равно буду в твоей голове
Put me on a pedestal and I'll only disappoint you
Поставь меня на пьедестал, и я только разочарую тебя
(Don't put me to the test)
(Не подвергай меня испытанию)
Tell me I'm exceptional, I promise to exploit you
Скажи мне, что я исключительный, я обещаю использовать тебя
('Cause I'm a horrible man)
(Потому что я ужасный человек)
Give me all your money, and I'll make some origami, honey
Отдай мне все свои деньги, и я сделаю оригами, милая
(Yeah, you know I'm correct)
(Да, ты знаешь, что я прав)
I think you're a joke, but I don't find you very funny
Я думаю, что ты шутишь, но я не нахожу тебя очень смешным
(Yeah, I'm pedestrian at best)
(Да, я в лучшем случае пешеход)
(Pedestrian at best)
лучшем случае пешеход)
My internal monologue is saturated analog
Мой внутренний монолог насыщен аналогами
It's scratched and drifting, I've become attached to the idea
Все поцарапано и плывет по течению, я привязался к этой идее
It's all a shifting dream, bittersweet philosophy
Все это изменчивая мечта, горько-сладкая философия
I've got no idea how I even got here
Я понятия не имею, как я вообще сюда попал
I'm resentful, I'm having an existential time crisis
Я обижен, у меня экзистенциальный кризис времени
Want bliss, but daylight savings won't fix this mess
Хочу блаженства, но переход на летнее время не исправит этот беспорядок
Under-worked, over-sexed, I must express my disinterest
Недоработанный, чрезмерно озабоченный сексом, я должен выразить свою незаинтересованность
The rats are back inside my head, what would Freud have said?
Крысы снова у меня в голове, что бы сказал Фрейд?
Put me on a pedestal and I'll only disappoint you
Поставь меня на пьедестал, и я тебя только разочарую
(Don't put me to the test)
(Не подвергай меня испытанию)
Tell me I'm exceptional, I promise to exploit you
Скажи мне, что я исключительный, я обещаю эксплуатировать тебя
('Cause I'm a horrible man)
(Потому что я ужасный человек)
Give me all your money, and I'll make some origami, honey
Отдай мне все свои деньги, и я сделаю оригами, милая
(Yeah, you know I'm correct)
(Да, ты знаешь, что я прав)
I think you're a joke, but I don't find you very funny
Я думаю, ты шутишь, но я не нахожу тебя очень смешным
(Yeah, I'm pedestrian at best)
(Да, я в лучшем случае пешеход)
(Pedestrian at best)
лучшем случае пешеход)
I wanna wash out my head with turpentine, cyanide
Я хочу промыть голову скипидаром, цианидом
I dislike this internal diatribe when I try to catch your eye
Мне не нравится эта внутренняя обличительная речь, когда я пытаюсь поймать твой взгляд
I hate seeing you crying in the kitchen
Я ненавижу видеть, как ты плачешь на кухне
I don't know why it affects me like this
Я не знаю, почему это так на меня действует
When you're not even my to consider
Когда ты даже не принадлежишь мне, чтобы считаться таковым
Erroneous, harmonious, I'm hardly sanctimonious
Ошибочный, гармоничный, я вряд ли ханжа
Dirty clothes, I suppose we all outgrow ourselves
Грязная одежда, я полагаю, мы все перерастаем самих себя
I'm a fake, I'm a phoney, I'm awake, I'm alone
Я фальшивка, я притворщица, я бодрствую, я одинока
I'm homely, I'm a Scorpio
Я домашняя, я Скорпион
Put me on a pedestal and I'll only disappoint you
Поставь меня на пьедестал, и я тебя только разочарую
(Don't put me to the test)
(Не подвергай меня испытанию)
Tell me I'm exceptional, I promise to exploit you
Скажи мне, что я исключительный, я обещаю эксплуатировать тебя
('Cause I'm a horrible man)
(Потому что я ужасный человек)
Give me all your money, and I'll make some origami, honey
Отдай мне все свои деньги, и я сделаю оригами, милая
(Yeah, you know I'm correct)
(Да, ты знаешь, что я прав)
I think you're a joke, but I don't find you very funny
Я думаю, ты шутишь, но я не нахожу тебя очень смешным
(Yeah, I'm pedestrian at best)
(Да, я в лучшем случае пешеход)
(Pedestrian at best)
лучшем случае пешеход)





Writer(s): Courtney Barnett


Attention! Feel free to leave feedback.