Lynn Anderson - Devil Went Down To Georgia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lynn Anderson - Devil Went Down To Georgia




Devil Went Down To Georgia
Дьявол спустился в Джорджию
The Devil went down to Georgia. He was lookin' for a soul to steal.
Дьявол спустился в Джорджию, искал он душу, чтобы украсть.
He was in a bind 'cause he was way behind. He was willing to make a deal
Он был в беде, потому что сильно отставал, и был готов заключить сделку.
When he came across this young man sawin' on a fiddle and playin' it hot.
Когда он наткнулся на этого молодого человека, играющего на скрипке так зажигательно.
And the Devil jumped upon a hickory stump and said "Boy, let me tell you what."
И Дьявол вскочил на пень из гикори и сказал: "Парень, вот что я тебе скажу".
"I guess you didn't know it, but I'm a fiddle player, too.
"Ты, наверное, не знал, но я тоже скрипач.
And if you'd care to take a dare I'll make a bet with you.
И если ты готов рискнуть, я заключу с тобой пари.
Now you play a pretty good fiddle, boy, but give the Devil his due.
Ты неплохо играешь на скрипке, парень, но отдай Дьяволу должное.
I'll bet a fiddle of gold against your soul 'cause I think I'm better than you."
Я ставлю золотую скрипку против твоей души, потому что думаю, что я лучше тебя".
The boy said, "My name's Johnny, and it might be a sin,
Парень сказал: "Меня зовут Джонни, и это может быть грехом,
But I'll take your bet; and you're gonna regret 'cause I'm the best there's ever been."
Но я принимаю твоё пари; и ты пожалеешь, потому что я лучший из всех, кто когда-либо был".
Johnny, rosin up your bow and play your fiddle hard.
Джонни, натри смычок канифолью и играй на своей скрипке изо всех сил.
'Cause Hell's broke loose in Georgia and the Devil deals it hard.
Потому что ад развернулся в Джорджии, и Дьявол играет по-крупному.
And if you win you get this shiny fiddle made of gold,
И если ты выиграешь, ты получишь эту блестящую скрипку из золота,
But if you lose the devil gets your soul.
Но если ты проиграешь, дьявол заберёт твою душу.
The Devil opened up his case and he said, "I'll start this show."
Дьявол открыл свой футляр и сказал: начну это шоу".
And fire flew from his fingertips as he rosined up his bow.
И огонь полетел из его кончиков пальцев, когда он натирал свой смычок канифолью.
And he pulled the bow across the strings and it made an evil hiss.
И он провёл смычком по струнам, и это издало злобное шипение.
And a band of demons joined in and it sounded something like this.
И группа демонов присоединилась к нему, и это звучало примерно так.
When the Devil finished, Johnny said, "Well, you're pretty good ol' son,
Когда Дьявол закончил, Джонни сказал: "Ну, ты неплох, старина,
But sit down in that easy chair right there and let me show you how it's done."
Но сядь в это удобное кресло и позволь мне показать тебе, как это делается".
"Fire on the Mountain." Run, boys, run!
"Огонь на горе". Бегите, ребята, бегите!
The Devil's in the house of the rising sun;
Дьявол в доме восходящего солнца;
Chicken's in the bread pan picking out dough.
Цыпленок в хлебнице клюёт тесто.
Granny, does your dog bite? No, child, no.
Бабушка, твоя собака кусается? Нет, дитя, нет.
The Devil bowed his head because he knew that he'd been beat.
Дьявол склонил голову, потому что знал, что он был побежден.
And he laid that golden fiddle on the ground at Johnny's feet.
И он положил эту золотую скрипку на землю у ног Джонни.
Johnny said, "Devil, just come on back if you ever wanna try again,
Джонни сказал: "Дьявол, возвращайся, если когда-нибудь захочешь попробовать снова,
I done told you once—you son of a bitch—I'm the best that's ever been."
Я уже говорил тебе однажды, сукин сын, я лучший из всех, кто когда-либо был".
"Fire on the Mountain." Run, boys, run!
"Огонь на горе". Бегите, ребята, бегите!
The Devil's in the house of the rising sun;
Дьявол в доме восходящего солнца;
The chicken's in the bread pan picking out dough.
Цыпленок в хлебнице клюёт тесто.
Granny, will your dog bite? No, child, no.
Бабушка, твоя собака кусается? Нет, дитя, нет.





Writer(s): Charlie Daniels, William J. Digregorio, John Crain, Fred Edwards, Charles Fred Hayward, James W. Marshall


Attention! Feel free to leave feedback.