Lynn Anderson - Frosty the Snowman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lynn Anderson - Frosty the Snowman




Frosty the Snowman
Морозный снеговик
Frosty the snowman was a jolly happy soul
Морозный снеговик был веселым и счастливым,
With a corncob pipe and a button nose and two eyes made out of coal
С кукурузной трубкой, носом-пуговкой и двумя глазами из угля.
Frosty the snowman was a fairy tale they say
Морозный снеговик был сказочным персонажем, говорят,
He was made of snow but the children know how he come to life one day
Он был сделан из снега, но дети знают, как он однажды ожил.
There must have been some magic in that old silk that they found
Должно быть, в том старом шелке, что они нашли, было какое-то волшебство,
For when they placed it on his head he began to dance around
Потому что, когда они надели его ему на голову, он начал танцевать.
Oh Frosty the snowman was alive as he could be
О, Морозный снеговик был таким живым, как только мог,
And the children say he could laugh and play just the same as you and me
И дети говорят, что он мог смеяться и играть так же, как ты и я.
Frosty the snowman knew the sun was hot that day
Морозный снеговик знал, что солнце в тот день сильно греет,
So he said let's run and we'll have some fun now before I melt away
Поэтому он сказал: «Давайте побежим и повеселимся, пока я не растаял».
Down to the village with a broomstick in his hand
Вниз в деревню с метлой в руке
Running here and there all around the square saying catch me if you can
Он бежал туда-сюда по всей площади, приговаривая: «Поймай меня, если сможешь».
He led them down the streets of town right to the traffic cop
Он провел их по улицам города прямо к регулировщику,
And he only paused a moment when he heard him holler stop
И остановился лишь на мгновение, когда услышал его крик: «Стой!»
Frosty the snowman had to hurry on his way
Морозному снеговику нужно было спешить,
But he waved goodbye saying don't you cry I'll be back again some day
Но он помахал на прощание, сказав: «Не плачьте, я еще вернусь».
(Thumpetty thump thump thumpety thump thump look at frosty go
(Там-дам-дам-там, там-дам-дам-там, смотрите, как Морозный идет,
Thumpetty thump thump thumpety thump thump over the hills of snow)
Там-дам-дам-там, там-дам-дам-там, через снежные холмы).





Writer(s): Steve Nelson, Dan Povenmire, James Bernstein, Jack Rollins, Jeff Swampy Marsh, Scott Peterson, Martin Olson


Attention! Feel free to leave feedback.