Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I Never Promised You A) Rose Garden
(Я Никогда Не Обещала Тебе) Сад Роз
I
beg
your
pardon
Прости,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Я
никогда
не
обещала
тебе
сад
роз,
Along
with
the
sunshine
Ведь
вместе
с
солнечным
светом
There's
gotta
be
a
little
rain
some
time
Иногда
должен
идти
дождь.
When
you
take
you
gotta
give
Когда
ты
берешь,
ты
должен
отдавать,
So
live
and
let
live
Так
живи
и
давай
жить
другим
Or
let
go
oh-whoa-whoa-whoa
Или
отпусти,
о-о-о-о.
I
beg
your
pardon
Прости,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Я
никогда
не
обещала
тебе
сад
роз.
I
could
promise
you
things
Я
могла
бы
обещать
тебе
Like
big
diamond
rings
Большие
кольца
с
бриллиантами,
But
you
don't
find
roses
growin'
on
stalks
of
clover
Но
розы
не
растут
среди
клевера,
So
you
better
think
it
over
Так
что
подумай
хорошенько.
Well,
if
sweet-talkin'
you
Если
бы
сладкие
речи
Could
make
it
come
true
Могли
бы
все
исполнить,
I
would
give
you
the
world
right
now
on
a
silver
platter
Я
бы
подала
тебе
мир
на
серебряном
блюде,
But
what
would
it
matter?
Но
разве
это
важно?
So
smile
for
a
while
and
let's
be
jolly
Так
улыбнись
ненадолго
и
давай
веселиться,
Love
shouldn't
be
so
melancholy
Любовь
не
должна
быть
такой
меланхоличной,
Come
along
and
share
the
good
times
while
we
can
Пойдем
со
мной,
разделим
счастливые
времена,
пока
можем.
I
beg
your
pardon
Прости,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Я
никогда
не
обещала
тебе
сад
роз,
Along
with
the
sunshine
Ведь
вместе
с
солнечным
светом
There's
gotta
be
a
little
rain
some
time
Иногда
должен
идти
дождь.
I
beg
your
pardon
Прости,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Я
никогда
не
обещала
тебе
сад
роз.
I
could
sing
you
a
tune
Я
могла
бы
спеть
тебе
песню
And
promise
you
the
moon
И
обещать
луну,
But
if
that's
what
it
takes
to
hold
you
Но
если
это
то,
что
нужно,
чтобы
удержать
тебя,
I'd
just
as
soon
let
you
go
Я
бы
лучше
отпустила
тебя.
But
there's
one
thing
I
want
you
to
know
Но
есть
одна
вещь,
которую
я
хочу,
чтобы
ты
знал:
You
better
look
before
you
leap
Сначала
смотри,
а
потом
прыгай,
Still
waters
run
deep
Тихие
воды
глубоки,
And
there
won't
always
be
someone
there
to
pull
you
out
И
не
всегда
найдется
тот,
кто
вытащит
тебя,
And
you
know
what
I'm
talkin'
about
И
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
So
smile
for
a
while
and
let's
be
jolly
Так
улыбнись
ненадолго
и
давай
веселиться,
Love
shouldn't
be
so
melancholy
Любовь
не
должна
быть
такой
меланхоличной,
Come
along
and
share
the
good
times
while
we
can
Пойдем
со
мной,
разделим
счастливые
времена,
пока
можем.
I
beg
your
pardon
Прости,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Я
никогда
не
обещала
тебе
сад
роз,
Along
with
the
sunshine
Ведь
вместе
с
солнечным
светом
There's
gotta
be
a
little
rain
some
time
Иногда
должен
идти
дождь.
I
beg
your
pardon
Прости,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Я
никогда
не
обещала
тебе
сад
роз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe South
Attention! Feel free to leave feedback.