Lynn Anderson - Love of the Common People - translation of the lyrics into German

Love of the Common People - Lynn Andersontranslation in German




Love of the Common People
Liebe der einfachen Leute
Livin' on free food tickets water in the milk from the hole in the roof
Leben mit Essensmarken, Wasser in der Milch vom Loch im Dach
Where the rain comes through what can you do hmm
Wo der Regen durchkommt, was kann man schon tun, hmm
Tears from little sister cryin' cause she doesn't have a dress without a patch
Tränen der kleinen Schwester, weint weil sie kein Kleid ohne Flicken hat
For the party to go oh but you know she'll get by
Für die Feier, oh doch du weißt, sie wird zurechtkommen
She is livin' in the love of the common people smiles from the heart of the family man
Sie lebt in der Liebe der einfachen Leute, Lächeln aus dem Herzen des Familienvaters
Daddy's gonna buy her a dream to cling to
Papa wird ihr einen Traum kaufen, an dem sie sich festhalten kann
Mama's gonna love you just as much as she can and she can
Mama wird dich lieben, so sehr sie nur kann, und sie kann
It's a good thing you don't have a bus fare
Es ist gut, dass du kein Busgeld hast
It would fall through the hole in your pocket
Es würde durch das Loch in deiner Tasche fallen
And you'd lose it in the snow on the ground a walking to town to find a job
Und im Schnee auf dem Boden verloren gehen, während du in die Stadt läufst, um Arbeit zu suchen
Trying to keep your hands warm
Versuchend, deine Hände warm zu halten
But the hole in your shoe let the snow come through
Doch das Loch im Schuh lässt den Schnee durchdringen
And it chills you to the bone oh you'd better go home where it's warm
Und es friert dich bis auf die Knochen, oh, geh besser nach Hause, wo es warm ist
And you can live on the love...
Und du kannst von der Liebe leben...
Livin' on dreams ain't easy
Von Träumen zu leben ist nicht leicht
But the closer the knit the tighter the fit and the chills stay away
Doch je enger das Band, desto fester der Halt und die Kälte bleibt fern
Oh you take 'em in stride a family pride you know that faith is your salvation
Oh, du nimmst es gelassen, Familienstolz, du weißt, der Glaube ist deine Rettung
And with a whole lotta love and a warm conversation and plenty of prayer
Und mit viel Liebe, einer warmen Unterhaltung und reichlich Gebet
A makin' you strong where you belong
Das macht dich stark, wo du hingehörst
You can live in the love...
Du kannst in der Liebe leben...





Writer(s): Ronnie Wilkins, John Hurley


Attention! Feel free to leave feedback.