Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rose Garden (Alternative Version)
Розовый сад (Альтернативная версия)
I
beg
your
pardon,
I
never
promised
you,
a
rose
garden
Прости,
но
я
не
обещала
тебе
розового
сада
Along
with
the
sunshine,
there's
gotta
be
a
little
rain
sometime
Наряду
с
солнцем,
иногда
бывает
и
дождь
When
you
take,
you
gotta
give,
so,
live
and
let
live
or
let
go
Брать
— значит
отдавать,
так
живи
и
дай
жить
другим,
или
отпусти
I
beg
your
pardon,
I
never
promised
you,
a
rose
garden
Прости,
но
я
не
обещала
тебе
розового
сада
I
could
promise
you
things,
like
big
diamond
rings
Я
могла
бы
пообещать
бриллианты
и
кольца
But
you
don't
find
roses
growin',
on
stalks
of
clover
Но
розы
не
растут
на
стеблях
клевера
So,
you
better
think
it
over
Так
что
лучше
подумай
хорошенько
Well,
if
sweet
talkin'
you,
could
make
it
come
true
Если
бы
сладкие
речи
могли
стать
правдой
I
would
give
you
the
world
right
now,
on
a
silver
platter
Я
подала
бы
тебе
весь
мир
на
серебряном
блюде
But
what
would
it
matter?
Но
что
бы
это
изменило?
So,
smile
for
a
while,
and
let's
be
jolly
Улыбнись,
давай
будем
веселы
Love
shouldn't
be
so
melancholy
Любовь
не
должна
быть
такой
меланхоличной
Come
along,
and
share
the
good
times,
while
we
can
Давай
разделим
хорошие
моменты,
пока
можем
I
beg
your
pardon,
I
never
promised
you,
a
rose
garden
Прости,
но
я
не
обещала
тебе
розового
сада
Along
with
the
sunshine,
there's
gotta
be
a
little
rain,
sometime
Наряду
с
солнцем,
иногда
бывает
и
дождь
I
beg
your
pardon,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Прости,
но
я
не
обещала
тебе
розового
сада
I
could
sing
you
a
tune,
and
promise
you,
the
moon
Я
могла
бы
спеть
тебе
песню,
пообещать
луну
But
if
that's
what
it
takes
to
hold
you,
I'd
just
as
soon,
let
you
go
Но
если
это
то,
что
нужно,
чтобы
удержать
тебя,
я
лучше
отпущу
But
there's
one
thing,
I
want
you
to
know
Но
одну
вещь
ты
должен
знать
You
better
look
before
you
leap,
still
waters
run
deep
Семь
раз
отмерь
— один
отрежь,
в
тихом
омуте
черти
водятся
And
there
won't
always
be
someone
there,
to
pull
you
out
И
не
всегда
найдётся
кто-то,
кто
вытащит
тебя
And
you
know,
what
I'm
talkin'
about
И
ты
знаешь,
о
чём
я
говорю
So,
smile
for
a
while,
and
let's
be
jolly
Улыбнись,
давай
будем
веселы
Love
shouldn't
be
so
melancholy
Любовь
не
должна
быть
такой
меланхоличной
Come
along,
and
share
the
good
times,
while
we
can
Давай
разделим
хорошие
моменты,
пока
можем
I
beg
your
pardon,
I
never
promised
you,
a
rose
garden
Прости,
но
я
не
обещала
тебе
розового
сада
Along
with
the
sunshine,
there's
gotta
be
a
little
rain,
sometime
Наряду
с
солнцем,
иногда
бывает
и
дождь
I
beg
your
pardon,
I
never
promised
you,
a
rose
garden
Прости,
но
я
не
обещала
тебе
розового
сада
Along
with
the
sunshine,
there's
gotta
be
a
little
rain,
sometime
Наряду
с
солнцем,
иногда
бывает
и
дождь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe South
Attention! Feel free to leave feedback.