Lyrics and translation Lynn Anderson - Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Рудольф Красноносый Олень
(You
know
Dasher
and
Dancer
Prancer
and
Vixen
Comet
and
Cupid
Donder
and
Blitzen
(Ты
знаешь
Дэшера
и
Дансера,
Пренсера
и
Виксена,
Комету
и
Купидона,
Дондера
и
Блитцена,
But
do
you
recall
the
most
famous
reindeer
of
all)
но
помнишь
ли
ты
самого
известного
оленя
из
всех?)
Rudolph
the
red
nosed
reindeer
had
a
very
shiny
nose
У
Рудольфа,
красноносого
оленя,
был
очень
блестящий
нос,
And
if
you
ever
saw
it
you
would
even
say
it
glows
и
если
бы
ты
когда-нибудь
увидел
его,
ты
бы
даже
сказал,
что
он
светится.
All
of
the
other
reindeers
used
to
laugh
and
call
him
names
Все
остальные
олени
смеялись
над
ним
и
обзывали
его,
They'd
never
let
poor
Rudolph
joy
in
any
reindeer
games
они
никогда
не
позволяли
бедному
Рудольфу
участвовать
в
оленьих
играх.
Then
one
foggy
Christmas
Eve
Santa
came
to
say
Потом,
в
один
туманный
канун
Рождества,
пришёл
Санта
и
сказал:
Rudolph
with
your
nose
so
bright
won't
you
guide
my
sleigh
tonight
“Рудольф,
с
твоим
таким
ярким
носом,
не
мог
бы
ты
повести
мои
сани
сегодня
вечером?”
Then
how
the
reindeer
loved
him
as
they
shouted
out
with
glee
Как
же
обрадовались
ему
олени,
они
кричали
от
радости:
Rudolph
the
red
nosed
reindeer
you'll
go
down
in
history
“Рудольф,
красноносый
олень,
ты
войдёшь
в
историю!”
(Rudolph
the
red
nosed
reindeer...
(Рудольф,
красноносый
олень…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Marks
Attention! Feel free to leave feedback.