Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle prie, elle crie
Sie betet, sie schreit
(C'est
l'histoire)
d'une
jeune
femme
qui
a
donné
son
âme
(Es
ist
die
Geschichte)
einer
jungen
Frau,
die
ihre
Seele
gab
(Non
au
diable)
mais
à
l'âme-sœur
pour
qui
battait
son
cœur
(Nicht
dem
Teufel)
sondern
dem
Seelenverwandten,
für
den
ihr
Herz
schlug
Elle
pensait
ne
plus
pouvoir
(aimer)
Sie
dachte,
sie
könnte
nicht
mehr
(lieben)
Tant
l'amour
l'avait
malmenée
So
sehr
hatte
die
Liebe
sie
mitgenommen
(Elle
qui
a
fait
fuir)
tant
d'âmes
et
l'amour
par
peur
de
souffrir
(Sie,
die
vertrieben
hat)
so
viele
Seelen
und
die
Liebe,
aus
Angst
zu
leiden
(Elle
vit
en
lui)
ce
cœur
blessé
qui
n'cherchait
qu'à
revivre
(Sie
sah
in
ihm)
dieses
verletzte
Herz,
das
nur
danach
suchte,
wieder
zu
leben
Elle
prie,
elle
crie,
elle
appelle
à
l'aide
Sie
betet,
sie
schreit,
sie
ruft
um
Hilfe
Il
n'entend
pas
sa
peine
Er
hört
ihren
Schmerz
nicht
Elle
prie,
elle
crie,
elle
appelle
à
l'aide
Sie
betet,
sie
schreit,
sie
ruft
um
Hilfe
Elle
voudrait
tant
qu'il
l'aime
Sie
möchte
so
sehr,
dass
er
sie
liebt
(Tel
un
ange
ou
un
démon)
il
est
entré
dans
sa
vie
(Wie
ein
Engel
oder
ein
Dämon)
trat
er
in
ihr
Leben
Par
ses
charmes
et
ses
blessures
il
a
su
la
séduire
Durch
seine
Reize
und
seine
Wunden
wusste
er
sie
zu
verführen
Alors
elle
posa
les
armes
Da
legte
sie
die
Waffen
nieder
(Qui)
aurait
cru
qu'elle
vivrait
ce
drame
(Wer)
hätte
geglaubt,
dass
sie
dieses
Drama
erleben
würde
Elle
prie,
elle
crie,
elle
appelle
à
l'aide
Sie
betet,
sie
schreit,
sie
ruft
um
Hilfe
Il
n'entend
pas
sa
peine
Er
hört
ihren
Schmerz
nicht
Elle
prie,
elle
crie,
elle
appelle
à
l'aide
Sie
betet,
sie
schreit,
sie
ruft
um
Hilfe
Elle
voudrait
tant
qu'il
l'aime
Sie
möchte
so
sehr,
dass
er
sie
liebt
Dans
sa
folie,
dans
ses
excès,
par
amour,
elle
l'a
fait
In
ihrem
Wahnsinn,
in
ihren
Exzessen,
aus
Liebe
tat
sie
es
Elle
l'a
suivit,
s'abandonnant
dans
son
monde
gris
Sie
folgte
ihm,
gab
sich
seiner
grauen
Welt
hin
Elle
s'est
livrée,
elle
s'est
donnée,
tout
pour
qu'il
puisse
l'aimer
Sie
lieferte
sich
aus,
sie
gab
sich
hin,
alles,
damit
er
sie
lieben
könne
Il
est
parti,
il
a
tout
pris,
jusqu'à
son
souffle
de
vie
Er
ging
fort,
er
nahm
alles,
bis
hin
zu
ihrem
Lebensatem
Son
souffle
de
vie
Ihrem
Lebensatem
Elle
prie,
elle
crie,
elle
appelle
à
l'aide
Sie
betet,
sie
schreit,
sie
ruft
um
Hilfe
Il
n'entend
pas
sa
peine
Er
hört
ihren
Schmerz
nicht
Elle
prie,
elle
crie,
elle
appelle
à
l'aide
Sie
betet,
sie
schreit,
sie
ruft
um
Hilfe
Elle
voudrait
tant
qu'il
l'aime
Sie
möchte
so
sehr,
dass
er
sie
liebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Angel, Lynnsha
Attention! Feel free to leave feedback.