Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je veux que tu me mentes
Ich will, dass du mich anlügst
J'veux
qu'tu
m'mentes
Ich
will,
dass
du
mich
anlügst
J'ai
envie
d'me
sentir
unique
Ich
möchte
mich
einzigartig
fühlen
Donc
j'veux
qu'tu
m'mentes
Also
will
ich,
dass
du
mich
anlügst
J'veux
que
tu
me
mentes
Ich
will,
dass
du
mich
anlügst
Mais
ça
m'enchante
Aber
es
bezaubert
mich
Quand
de
ta
bouche
viennent
des
mots
Wenn
aus
deinem
Mund
Worte
kommen
Qui
me
rendent
plus
forte
Die
mich
stärker
machen
J'veux
que
tu
me
mentes
Ich
will,
dass
du
mich
anlügst
Baby,
je
n'veux
pas
faire
compétition
Baby,
ich
will
keinen
Wettbewerb
À
toutes
les
femmes
du
monde
Mit
all
den
Frauen
der
Welt
J'veux
pas,
ça
me
complexerai
Ich
will
das
nicht,
es
würde
mich
komplexieren
J'connais
mes
défauts
Ich
kenne
meine
Fehler
Je
sais
que
t'aimes
les
belles
femmes
Ich
weiß,
dass
du
schöne
Frauen
magst
Fais-moi
croire
en
mes
charmes
Lass
mich
an
meinen
Charme
glauben
Compare-moi
à
des
déesses
Vergleiche
mich
mit
Göttinnen
Dis-moi
que
je
suis
ta
princesse
Sag
mir,
dass
ich
deine
Prinzessin
bin
J'essaie
un
minimum
d'être
sexy
Ich
versuche,
ein
Minimum
an
sexy
zu
sein
J'essaie
d'te
plaire
mon
chéri
Ich
versuche,
dir
zu
gefallen,
mein
Schatz
Tu
sais,
des
gens
m'ont
dit
Weißt
du,
Leute
haben
mir
gesagt
Qu'tu
draguais
d'autres
femmes
Dass
du
andere
Frauen
anmachst
J'crois
pas
aux
ragots
Ich
glaube
nicht
an
Klatsch
Mais
parfois
ça
m'déstabilise
Aber
manchmal
verunsichert
mich
das
Donc
parle-moi,
calme-moi,
mens-moi
Also
sprich
mit
mir,
beruhige
mich,
lüg
mich
an
Dis-moi
que
je
suis
belle
Sag
mir,
dass
ich
schön
bin
Fais-moi
rêver,
ce
soir,
ressens
le
monde
Lass
mich
träumen,
heute
Abend,
fühle
die
Welt
Dis-moi
qu'j'suis
tout
pour
toi
Sag
mir,
dass
ich
alles
für
dich
bin
Qu'tu
n'vois
plus
les
autres
femmes
Dass
du
die
anderen
Frauen
nicht
mehr
siehst
Tellement
qu'tu
m'aimes
So
sehr
liebst
du
mich
J'te
croirais
Ich
werde
dir
glauben
J'veux
qu'tu
m'mentes
Ich
will,
dass
du
mich
anlügst
J'en
ai
marre
de
toutes
tes
réflexions
Ich
habe
genug
von
all
deinen
Bemerkungen
J'veux
qu'tu
m'mentes
Ich
will,
dass
du
mich
anlügst
J'veux
que
tu
me
mentes
Ich
will,
dass
du
mich
anlügst
C'est
bête
à
dire
mais
ça
me
hante
Es
ist
dumm
zu
sagen,
aber
es
verfolgt
mich
Quand
de
ta
bouche
sortent
des
mots
qui
me
font
du
tort
Wenn
aus
deinem
Mund
Worte
kommen,
die
mir
schaden
J'préfère
qu'tu
m'mentes
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
mich
anlügst
Baby,
arrête
de
me
parler
d'avant
Baby,
hör
auf,
mit
mir
über
früher
zu
sprechen
Quand
on
s'est
rencontré,
genre
Als
wir
uns
kennengelernt
haben,
so
nach
dem
Motto
J'ai
tellement
changé
Ich
habe
mich
so
sehr
verändert
Je
n'suis
plus
celle
que
j'étais
Ich
bin
nicht
mehr
die,
die
ich
war
Arrête
de
m'énoncer
toutes
les
femmes
sur
qui
tu
fantasmes
Hör
auf,
mir
all
die
Frauen
aufzuzählen,
von
denen
du
fantasierst
Car
en
mon
absence,
j'imagine
avec
qui
tu
m'remplaces
Denn
in
meiner
Abwesenheit
stelle
ich
mir
vor,
mit
wem
du
mich
ersetzt
Fais-moi
croire
que
je
suis
ton
âme
sœur
Lass
mich
glauben,
dass
ich
deine
Seelenverwandte
bin
Bébé,
j't'aime
si
fort
parfois
ça
me
fait
peur
Baby,
ich
liebe
dich
so
sehr,
manchmal
macht
es
mir
Angst
Séduis-mois
un
peu
chaque
jour
Verführe
mich
jeden
Tag
ein
bisschen
Et
fais-moi
danser
sur
le
rythme
de
l'amour
Und
lass
mich
im
Rhythmus
der
Liebe
tanzen
Dis-moi
que
je
suis
belle
Sag
mir,
dass
ich
schön
bin
Fais-moi
rêver,
ce
soir,
ressens
le
monde
Lass
mich
träumen,
heute
Abend,
fühle
die
Welt
Dis-moi
qu'j'suis
tout
pour
toi
Sag
mir,
dass
ich
alles
für
dich
bin
Qu'tu
n'vois
plus
les
autres
femmes
Dass
du
die
anderen
Frauen
nicht
mehr
siehst
Tellement
qu'tu
m'aimes
So
sehr
liebst
du
mich
J'te
croirais
Ich
werde
dir
glauben
Tu
sais
mentir
Du
kannst
lügen
Quand
ça
t'arrange,
tu
excelles,
chéri
Wenn
es
dir
passt,
bist
du
ausgezeichnet,
Liebling
Si
tu
assures
ça
va
atténuer
ma
jalousie
Wenn
du
dich
anstrengst,
wird
das
meine
Eifersucht
lindern
Tu
sais
mentir
Du
kannst
lügen
Quand
ça
t'arrange,
tu
excelles,
chéri
Wenn
es
dir
passt,
bist
du
ausgezeichnet,
Liebling
Si
tu
assures
ça
va
atténuer
ma
jalousie
Wenn
du
dich
anstrengst,
wird
das
meine
Eifersucht
lindern
Dis-moi
que
je
suis
belle
(que
je
suis
belle)
Sag
mir,
dass
ich
schön
bin
(dass
ich
schön
bin)
Fais-moi
rêver,
ce
soir,
ressens
le
monde
Lass
mich
träumen,
heute
Abend,
fühle
die
Welt
Dis-moi
qu'j'suis
tout
pour
toi
Sag
mir,
dass
ich
alles
für
dich
bin
Qu'tu
n'vois
plus
les
autres
femmes
Dass
du
die
anderen
Frauen
nicht
mehr
siehst
Tellement
qu'tu
m'aimes
So
sehr
liebst
du
mich
J'te
croirais
(j'te
croirais)
Ich
werde
dir
glauben
(ich
werde
dir
glauben)
Dis-moi
que
je
suis
belle
(que
je
suis
belle)
Sag
mir,
dass
ich
schön
bin
(dass
ich
schön
bin)
Fais-moi
rêver,
ce
soir
ressent
le
monde
Lass
mich
träumen,
heute
Abend,
fühle
die
Welt
Dis-moi
qu'j'suis
tout
pour
toi
Sag
mir,
dass
ich
alles
für
dich
bin
Qu'tu
n'vois
plus
les
autres
femmes
Dass
du
die
anderen
Frauen
nicht
mehr
siehst
Tellement
qu'tu
m'aimes
So
sehr
liebst
du
mich
J'te
croirais
Ich
werde
dir
glauben
J'veux
qu'tu
m'mentes
Ich
will,
dass
du
mich
anlügst
J'veux
qu'tu
m'mentes
Ich
will,
dass
du
mich
anlügst
J'veux
qu'tu
m'mentes
Ich
will,
dass
du
mich
anlügst
J'veux
qu'tu
m'mentes
Ich
will,
dass
du
mich
anlügst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Singuila Bedaya N'garo
Attention! Feel free to leave feedback.