Lynnsha - Ne m'en veux pas - translation of the lyrics into German

Ne m'en veux pas - Lynnshatranslation in German




Ne m'en veux pas
Nimm es mir nicht übel
J'ai mal du vide que tu me laisseras
Mir tut die Leere weh, die du hinterlassen wirst
Je ressens déjà le vertige
Ich spüre schon den Schwindel
La vie écorche, se mord chaque fois
Das Leben schürft, beißt sich jedes Mal
La douleur qu'elle inflige et
Den Schmerz, den es zufügt und
Le désordre plein le cœur
Das Chaos mitten im Herzen
D'avoir cru en notre bonheur
Weil ich an unser Glück geglaubt habe
On a tout essayé
Wir haben alles versucht
Mais on ne peut s'empêcher
Aber wir können nicht anders
De s'entre-déchirer
Als uns gegenseitig zu zerreißen
Si je m'éloigne surtout
Wenn ich mich entferne, vor allem
Ne m'en veux pas
Nimm es mir nicht übel
Je suis celle qui t'aime et qui t'aimera
Ich bin die, die dich liebt und lieben wird
Ne m'en veux pas
Nimm es mir nicht übel
C'est un mal nécessaire surtout
Es ist ein notwendiges Übel, vor allem
Ne m'en veux pas
Nimm es mir nicht übel
Tu seras dans mes rêves, dans mes prières toujours
Du wirst in meinen Träumen, in meinen Gebeten immer da sein
On a connu des ciels sans nuages
Wir kannten Himmel ohne Wolken
On a connu la belle saison
Wir kannten die schöne Jahreszeit
Sans voir que les clash et les orages
Ohne zu sehen, dass die Konflikte und die Stürme
Gèlent notre horizon mais
Unseren Horizont einfrieren, aber
Ce n'est de la faute à personne
Es ist niemandes Schuld
Si j'abuse et si tu déconnes
Wenn ich übertreibe und wenn du Mist baust
Avant de se détester
Bevor wir uns hassen
Tant qu'il est encore temps
Solange es noch Zeit ist
Je préfère m'en aller
Gehe ich lieber weg
Si je m'éloigne surtout
Wenn ich mich entferne, vor allem
Ne m'en veux pas
Nimm es mir nicht übel
Je suis celle qui t'aime et qui t'aimera
Ich bin die, die dich liebt und lieben wird
Ne veux m'en veux pas
Nimm es mir nicht übel
C'est un mal nécessaire surtout
Es ist ein notwendiges Übel, vor allem
Ne m'en veux pas
Nimm es mir nicht übel
Tu seras dans mes rêves, dans mes prières toujours
Du wirst in meinen Träumen, in meinen Gebeten immer da sein
I wanna touch you but just touch, standing with you
Ich will dich berühren, aber nur berühren, bei dir stehend
I wanna be touched, baby touched by your touch all the time
Ich will berührt werden, Baby, berührt von deiner Berührung die ganze Zeit
I wanna touch you, touch, just touch, standing with you
Ich will dich berühren, berühren, nur berühren, bei dir stehend
I wanna be touched, only touched by your touch for the last time
Ich will berührt werden, nur berührt von deiner Berührung zum letzten Mal
Si je m'éloigne surtout
Wenn ich mich entferne, vor allem
Ne m'en veux pas
Nimm es mir nicht übel
Je suis celle qui t'aime et qui t'aimera
Ich bin die, die dich liebt und lieben wird
Ne m'en veux pas
Nimm es mir nicht übel
C'est un mal nécessaire
Es ist ein notwendiges Übel
Ne m'en veux pas
Nimm es mir nicht übel
Tu seras dans mes rêves et mes prières toujours
Du wirst in meinen Träumen und meinen Gebeten immer da sein
Si je m'éloigne
Wenn ich mich entferne
Ne m'en veux pas
Nimm es mir nicht übel
Je suis celle qui t'aime et qui t'aimera
Ich bin die, die dich liebt und lieben wird
Ne m'en veux pas
Nimm es mir nicht übel
C'est un mal nécessaire
Es ist ein notwendiges Übel
Ne m'en veux pas
Nimm es mir nicht übel
Tu seras dans mes rêves, dans mes prières
Du wirst in meinen Träumen, in meinen Gebeten sein
Avec moi
Bei mir
Ne m'en veux pas
Nimm es mir nicht übel
Avec moi
Bei mir





Writer(s): Fabrice Grandjean, Patrice Sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.