Lyrics and translation Lynnsha - Si seulement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si seulement
Если бы только
Si
il
y
a
des
mots
que
je
ne
dis
jamais
Если
есть
слова,
которые
я
никогда
не
произношу,
C'est
qu'on
m'a
trop
souvent
mal
aimée
То
только
потому,
что
меня
слишком
часто
любили
неправильно.
J'ai
en
moi
tant
de
doutes
que
les
autres
ont
semé
Во
мне
столько
сомнений,
посеянных
другими,
C'est
l'amour
que
je
redoute
et
pourtant
j'aimerais
Я
боюсь
любви,
и
все
же
я
хотела
бы...
Oublier
le
passé
et
me
laisser
aller
pour
un
jour
aimer
plus
fort
Забыть
прошлое
и
позволить
себе
полюбить
сильнее,
Mais
mon
coeur
est
blessé
j'aimerais
tant
t'enlacer
Но
мое
сердце
разбито,
я
бы
так
хотела
обнять
тебя
Et
te
donner
bien
plus
que
ça
bébé
И
дать
тебе
намного
больше,
малыш.
Si
seulement
tu
pouvais
voir
Если
бы
ты
только
мог
увидеть,
Ce
qui
se
cache
au
fond
de
moi
Что
скрывается
в
глубине
меня,
Tu
saurais
pourquoi
mes
larmes
Ты
бы
понял,
почему
мои
слезы
Ne
me
guérissent
pas
Не
исцеляют
меня.
Le
bonheur
au
bout
des
doigts
Счастье
на
кончиках
пальцев,
Quand
je
te
touche
quand
je
te
vois
Когда
я
касаюсь
тебя,
когда
я
вижу
тебя.
Ho
non
ne
m'en
veux
pas
О,
не
злись
на
меня,
J'essaie
d'être
une
meilleure
femme
que
ça!
Я
пытаюсь
быть
лучше!
Combien
de
temps
encore
vais-je
passer
à
subir
mon
sort?
Сколько
еще
мне
терпеть
эту
участь?
A
vivre
avec
tout
ces
remorts
Жить
со
всеми
этими
угрызениями
совести,
Combien
de
temps
encore,
j'en
ai
assez
de
fuir
je
sais
j'ai
tort
Сколько
еще?
Я
устала
бежать,
я
знаю,
что
неправа.
Je
veux
pouvoir
enfin
te
dire
que
je
t'adore!
Я
хочу,
наконец,
сказать
тебе,
что
люблю
тебя!
Oublier
le
passé
et
me
laisser
aller
pour
un
jour
aimer
plus
fort
Забыть
прошлое
и
позволить
себе
полюбить
сильнее,
Mais
mon
coeur
est
blessé
j'aimerais
tant
t'enlacer
Но
мое
сердце
разбито,
я
бы
так
хотела
обнять
тебя
Et
te
donner
bien
plus
que
ça
bébé
И
дать
тебе
намного
больше,
малыш.
Oublier
le
passé
et
me
laisser
aller
pour
un
jour
aimer
plus
fort
Забыть
прошлое
и
позволить
себе
полюбить
сильнее,
Murmurer
des
mots
doux
comme:
"je
t'aimerais
jusqu'à
la
mort"
Шептать
нежные
слова,
как:
"Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти",
Et
m'abandonner
dans
tes
bras
bébé!
И
раствориться
в
твоих
объятиях,
малыш!
Si
seulement
tu
pouvais
voir
Если
бы
ты
только
мог
увидеть,
Ce
qui
se
cache
au
fond
de
moi
Что
скрывается
в
глубине
меня,
Tu
saurais
pourquoi
mes
larmes
Ты
бы
понял,
почему
мои
слезы
Ne
me
guérissent
pas
Не
исцеляют
меня.
Le
bonheur
au
bout
des
doigts
Счастье
на
кончиках
пальцев,
Quand
je
te
touche
quand
je
te
vois
Когда
я
касаюсь
тебя,
когда
я
вижу
тебя.
Ho
non
ne
m'en
veux
pas
О,
не
злись
на
меня,
J'essaie
d'être
une
meilleure
femme
que
ça!
Я
пытаюсь
быть
лучше!
Je
ne
veux
(veux
pas)
passer
à
coté
de
toi
Я
не
хочу
(не
хочу)
пройти
мимо
тебя,
J'aimerais
te
donner
plus
que
ca
Я
бы
хотела
дать
тебе
больше,
Si
seulement
tu
pouvais
voir
Если
бы
ты
только
мог
увидеть,
Ce
qui
se
cache
au
fond
de
moi
Что
скрывается
в
глубине
меня,
Tu
saurais
pourquoi
mes
larmes
Ты
бы
понял,
почему
мои
слезы
Ne
me
guérissent
pas
(ne
me
guérissent
pas)
Не
исцеляют
меня
(не
исцеляют
меня).
Le
bonheur
au
bout
des
doigts
(au
bout
des
doigts)
Счастье
на
кончиках
пальцев
(на
кончиках
пальцев),
Quand
je
te
touche
quand
je
te
vois
Когда
я
касаюсь
тебя,
когда
я
вижу
тебя.
Ho
non
ne
m'en
veux
pas
О,
не
злись
на
меня,
J'essaie
d'être
une
meilleure
femme
que
ça!
Я
пытаюсь
быть
лучше!
(Je
ne
veux
(veux
pas)
passer
à
coté
de
toi)
(Я
не
хочу
(не
хочу)
пройти
мимо
тебя)
Si
seulement
tu
pouvais
voir
Если
бы
ты
только
мог
увидеть,
Ce
qui
se
cache
au
fond
de
moi
Что
скрывается
в
глубине
меня,
Tu
saurais
pourquoi
mes
larmes
Ты
бы
понял,
почему
мои
слезы
Ne
me
guérissent
pas
Не
исцеляют
меня.
Le
bonheur
au
bout
des
doigts
Счастье
на
кончиках
пальцев,
Quand
je
te
touche
quand
je
te
vois
Когда
я
касаюсь
тебя,
когда
я
вижу
тебя.
Ho
non
ne
m'en
veux
pas
О,
не
злись
на
меня,
J'essaie
d'être
une
meilleure
femme
que
ça!
Я
пытаюсь
быть
лучше!
Si
seulement
tu
pouvais
voir
Если
бы
ты
только
мог
увидеть,
Ce
qui
se
cache
au
fond
de
moi
Что
скрывается
в
глубине
меня,
Tu
saurais
pourquoi
mes
larmes
Ты
бы
понял,
почему
мои
слезы
Ne
me
guérissent
pas
Не
исцеляют
меня.
Le
bonheur
au
bout
des
doigts
Счастье
на
кончиках
пальцев,
Quand
je
te
touche
quand
je
te
vois
Когда
я
касаюсь
тебя,
когда
я
вижу
тебя.
Ho
non
ne
m'en
veux
pas
О,
не
злись
на
меня,
J'essaie
d'être
une
meilleure
femme
que
ça!
Я
пытаюсь
быть
лучше!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zehira Darabid, Philippe Greiss
Attention! Feel free to leave feedback.