Lynnsha - Si seulement - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lynnsha - Si seulement




Si seulement
Если бы только
Si il y a des mots que je ne dis jamais
Если есть слова, которые я никогда не произношу,
C'est qu'on m'a trop souvent mal aimée
То только потому, что меня слишком часто любили неправильно.
J'ai en moi tant de doutes que les autres ont semé
Во мне столько сомнений, посеянных другими,
C'est l'amour que je redoute et pourtant j'aimerais
Я боюсь любви, и все же я хотела бы...
Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
Забыть прошлое и позволить себе полюбить сильнее,
Mais mon coeur est blessé j'aimerais tant t'enlacer
Но мое сердце разбито, я бы так хотела обнять тебя
Et te donner bien plus que ça bébé
И дать тебе намного больше, малыш.
Si seulement tu pouvais voir
Если бы ты только мог увидеть,
Ce qui se cache au fond de moi
Что скрывается в глубине меня,
Tu saurais pourquoi mes larmes
Ты бы понял, почему мои слезы
Ne me guérissent pas
Не исцеляют меня.
Le bonheur au bout des doigts
Счастье на кончиках пальцев,
Quand je te touche quand je te vois
Когда я касаюсь тебя, когда я вижу тебя.
Ho non ne m'en veux pas
О, не злись на меня,
J'essaie d'être une meilleure femme que ça!
Я пытаюсь быть лучше!
Combien de temps encore vais-je passer à subir mon sort?
Сколько еще мне терпеть эту участь?
A vivre avec tout ces remorts
Жить со всеми этими угрызениями совести,
Combien de temps encore, j'en ai assez de fuir je sais j'ai tort
Сколько еще? Я устала бежать, я знаю, что неправа.
Je veux pouvoir enfin te dire que je t'adore!
Я хочу, наконец, сказать тебе, что люблю тебя!
Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
Забыть прошлое и позволить себе полюбить сильнее,
Mais mon coeur est blessé j'aimerais tant t'enlacer
Но мое сердце разбито, я бы так хотела обнять тебя
Et te donner bien plus que ça bébé
И дать тебе намного больше, малыш.
Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
Забыть прошлое и позволить себе полюбить сильнее,
Murmurer des mots doux comme: "je t'aimerais jusqu'à la mort"
Шептать нежные слова, как: буду любить тебя до самой смерти",
Et m'abandonner dans tes bras bébé!
И раствориться в твоих объятиях, малыш!
Si seulement tu pouvais voir
Если бы ты только мог увидеть,
Ce qui se cache au fond de moi
Что скрывается в глубине меня,
Tu saurais pourquoi mes larmes
Ты бы понял, почему мои слезы
Ne me guérissent pas
Не исцеляют меня.
Le bonheur au bout des doigts
Счастье на кончиках пальцев,
Quand je te touche quand je te vois
Когда я касаюсь тебя, когда я вижу тебя.
Ho non ne m'en veux pas
О, не злись на меня,
J'essaie d'être une meilleure femme que ça!
Я пытаюсь быть лучше!
Je ne veux (veux pas) passer à coté de toi
Я не хочу (не хочу) пройти мимо тебя,
J'aimerais te donner plus que ca
Я бы хотела дать тебе больше,
Hoo hoo
О-о-о
Si seulement tu pouvais voir
Если бы ты только мог увидеть,
Ce qui se cache au fond de moi
Что скрывается в глубине меня,
Tu saurais pourquoi mes larmes
Ты бы понял, почему мои слезы
Ne me guérissent pas (ne me guérissent pas)
Не исцеляют меня (не исцеляют меня).
Le bonheur au bout des doigts (au bout des doigts)
Счастье на кончиках пальцев (на кончиках пальцев),
Quand je te touche quand je te vois
Когда я касаюсь тебя, когда я вижу тебя.
Ho non ne m'en veux pas
О, не злись на меня,
J'essaie d'être une meilleure femme que ça!
Я пытаюсь быть лучше!
(Je ne veux (veux pas) passer à coté de toi)
не хочу (не хочу) пройти мимо тебя)
Si seulement tu pouvais voir
Если бы ты только мог увидеть,
Ce qui se cache au fond de moi
Что скрывается в глубине меня,
Tu saurais pourquoi mes larmes
Ты бы понял, почему мои слезы
Ne me guérissent pas
Не исцеляют меня.
Le bonheur au bout des doigts
Счастье на кончиках пальцев,
Quand je te touche quand je te vois
Когда я касаюсь тебя, когда я вижу тебя.
Ho non ne m'en veux pas
О, не злись на меня,
J'essaie d'être une meilleure femme que ça!
Я пытаюсь быть лучше!
Si seulement tu pouvais voir
Если бы ты только мог увидеть,
Ce qui se cache au fond de moi
Что скрывается в глубине меня,
Tu saurais pourquoi mes larmes
Ты бы понял, почему мои слезы
Ne me guérissent pas
Не исцеляют меня.
Le bonheur au bout des doigts
Счастье на кончиках пальцев,
Quand je te touche quand je te vois
Когда я касаюсь тебя, когда я вижу тебя.
Ho non ne m'en veux pas
О, не злись на меня,
J'essaie d'être une meilleure femme que ça!
Я пытаюсь быть лучше!





Writer(s): Zehira Darabid, Philippe Greiss


Attention! Feel free to leave feedback.