Lyno Rigel - Éteins le Temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lyno Rigel - Éteins le Temps




Éteins le Temps
Останови время
J'ai jamais pris le temps de te dire je t'aime
Я так и не нашёл времени сказать, что люблю тебя,
J'ai perdu mon temps j'ai juste dit "je t'ai"
Потратил его впустую, просто сказал: "Ты моя".
Jt'avais dans les bras j'sais pas j'étais
Держал тебя в объятиях, сам не понимая, где я,
On s'est regardés et puis on s'est jetés
Мы встретились взглядами и просто отдались чувствам.
J'ai jamais pris le temps de te dire les choses
Я так и не нашёл времени сказать тебе всё,
T'es comme une fleur qu'il faut qu'on arrose
Что ты как цветок, который нужно поливать,
Et comme le petit prince dans une vie morose
И как Маленький принц в серой и скучной жизни,
C'est près de l'étang que j'ai perdu ma rose
Я потерял свою розу у самого пруда.
J'ai jamais pris le temps de te dire je t'aime
Я так и не нашёл времени сказать, что люблю тебя,
J'ai perdu mon temps j'ai juste dit "je t'ai"
Потратил его впустую, просто сказал: "Ты моя".
Jt'avais dans les bras j'sais pas j'étais
Держал тебя в объятиях, сам не понимая, где я,
On s'est regardés et puis on s'est jetés
Мы встретились взглядами и просто отдались чувствам.
J'ai jamais pris le temps de te dire les choses
Я так и не нашёл времени сказать тебе всё,
T'es comme une fleur qu'il faut qu'on arrose
Что ты как цветок, который нужно поливать,
Et comme le petit prince dans une vie morose
И как Маленький принц в серой и скучной жизни,
C'est près de l'étang que j'ai perdu ma rose
Я потерял свою розу у самого пруда.
Éteins le temps
Останови время,
Étends l'automne
Протяни осень,
Éteins le temps
Останови время,
Si tu m'aimes autant
Если ты любишь меня так же сильно.
Éteins le temps
Останови время,
Étends l'automne
Протяни осень,
Éteins le temps
Останови время,
Si tu m'aimes autant
Если ты любишь меня так же сильно.
Éteins le temps
Останови время.
Et t'as même pas donné de raison, j'ai du réfléchir seul
Ты даже не объяснила причин, пришлось думать самому,
Et c'est pas la première liaison que j'vais devoir finir seul
И это не первая наша связь, которую я закончу один.
J'ai 21 ans mais toi t'es toujours là, nan mais
Мне 21 год, но ты всё ещё здесь, нет, но
Tu te prends pour qui? Ça fait longtemps qu'tu me mènes en bateau
Кем ты себя возомнила? Ты уже давно водишь меня за нос.
Trois fois, je pense à toi trois fois dans la journée
Трижды в день я думаю о тебе,
J'ouvre les yeux et mes pensées sont détournées je me retourne et t'es
Открываю глаза и мои мысли устремляются к тебе, оборачиваюсь а ты здесь.
Toi et moi dans l'séjour et c'est l'été
Ты и я в гостиной, и это лето,
Tu vois dans mes yeux la fatigue
Ты видишь в моих глазах усталость,
Tu vois les pensées que j'éradique
Ты видишь мысли, которые я пытаюсь искоренить,
Quand j'écris tu dis t'es rapide, doucement
Когда я пишу, ты говоришь, что я быстрый, спокойно,
Mais la musique c'est ma thérapie
Но музыка это моя терапия.
Éteins le temps
Останови время,
Étends l'automne
Протяни осень,
Éteins le temps
Останови время,
Si tu m'aimes autant
Если ты любишь меня так же сильно.
Éteins le temps
Останови время,
Étends l'automne
Протяни осень,
Éteins le temps
Останови время,
Si tu m'aimes autant
Если ты любишь меня так же сильно.
Éteins le temps
Останови время.
Les jours passaient plus vite que les heures que tu me consacrais
Дни летели быстрее, чем те часы, что ты мне уделяла,
Parce que tu figeais le temps et chaque minute était sacrée qu'on
Потому что ты останавливала время, и каждая минута была драгоценной, что мы
S'le dise je sais que t'aimais le fait que je sois un sacré con
Не будем скрывать, я знаю, тебе нравилось, что я был таким кретином.
La plupart de nos fou rires c'est juste parce qu'on s'cassait
Большинство наших шуток были смешны лишь потому, что мы ломались.
J'veux que tu m'trahisses qu'tu mdonnes une raison de t'haïr
Я хочу, чтобы ты мне изменила, чтобы у меня была причина тебя ненавидеть,
Mais t'es parfaite, arrête d'être aussi parfaite
Но ты идеальна, перестань быть такой идеальной.
Tu me tiens tête je t'attire comment tu veux que ça s'arrête
Ты не даёшь мне покоя, как бы ты ни хотела, чтобы это прекратилось,
Qu'on s'rachète il faut partir
Чтобы мы смогли остыть, нужно расстаться.
J'peux même plus t'voir en cachette, t'embrasser et repartir
Я больше не могу видеться с тобой тайком, целовать тебя и уходить.
J'ai jamais pris le temps de te dire je t'aime
Я так и не нашёл времени сказать, что люблю тебя,
J'ai perdu mon temps j'ai juste dit "je t'ai"
Потратил его впустую, просто сказал: "Ты моя".
Jt'avais dans les bras j'sais pas j'étais
Держал тебя в объятиях, сам не понимая, где я,
On s'est regardés et puis on s'est jetés
Мы встретились взглядами и просто отдались чувствам.
J'ai jamais pris le temps de te dire les choses
Я так и не нашёл времени сказать тебе всё,
T'es comme une fleur qu'il faut qu'on arrose
Что ты как цветок, который нужно поливать,
Et comme le petit prince dans une vie morose
И как Маленький принц в серой и скучной жизни,
C'est près de l'étang que j'ai perdu ma rose
Я потерял свою розу у самого пруда.
J'ai jamais pris le temps de te dire je t'aime
Я так и не нашёл времени сказать, что люблю тебя,
J'ai perdu mon temps j'ai juste dit "je t'ai"
Потратил его впустую, просто сказал: "Ты моя".
Jt'avais dans les bras j'sais pas j'étais
Держал тебя в объятиях, сам не понимая, где я,
On s'est regardés et puis on s'est jetés
Мы встретились взглядами и просто отдались чувствам.
J'ai jamais pris le temps de te dire les choses
Я так и не нашёл времени сказать тебе всё,
T'es comme une fleur qu'il faut qu'on arrose
Что ты как цветок, который нужно поливать,
Et comme le petit prince dans une vie morose
И как Маленький принц в серой и скучной жизни,
C'est près de l'étang que j'ai perdu ma rose
Я потерял свою розу у самого пруда.
Éteins le temps
Останови время,
Étends l'automne
Протяни осень,
Éteins le temps
Останови время,
Si tu m'aimes autant
Если ты любишь меня так же сильно.
Éteins le temps
Останови время,
Étends l'automne
Протяни осень,
Éteins le temps
Останови время,
Si tu m'aimes autant
Если ты любишь меня так же сильно.
Éteins le temps
Останови время.





Writer(s): Abdelouahed Alaoui Mdaghri


Attention! Feel free to leave feedback.