Lyrics and translation Lynus - Halloween
Gedanken
dunkel
wie
an
Halloween
Мысли
темные,
как
в
Хэллоуин,
Doch
ich
sammel'
gerade
Energie
Но
я
сейчас
собираю
энергию.
Shoote
Shoote
Shoote
Enemies
Стреляю,
стреляю,
стреляю
во
врагов.
Dieser
Shit
ist...
Это
дерьмо...
Gedanken
dunkel
wie
an
Halloween
Мысли
темные,
как
в
Хэллоуин,
Doch
ich
sammel'
gerade
Energie
Но
я
сейчас
собираю
энергию.
Shoote
Shoote
Shoote
Enemies
Стреляю,
стреляю,
стреляю
во
врагов.
Dieser
Shit
ist
meine
Therapie
Это
дерьмо
— моя
терапия.
Gedanken
dunkel
wie
an
Halloween
Мысли
темные,
как
в
Хэллоуин,
Doch
die
Wolken
werden
weiterziehen
Но
тучи
рассеются.
Sie
ist
bitter
diese
Euphorie
Она
горькая,
эта
эйфория,
Doch
ich
pass
schon
auf
und
crashe
nie
Но
я
буду
осторожен
и
не
разобьюсь.
Bitte
Mama
sorge
dich
nie
mehr
Пожалуйста,
мама,
никогда
больше
не
волнуйся,
Denn
mein
Kopf
ist
leicht
doch
der
Weg
schwer
Ведь
моя
голова
легка,
но
путь
труден.
Wenn
ich
etwas
öfter
in
mich
kehr'
Если
я
буду
чаще
заглядывать
в
себя,
Heißt
das
nicht
dass
ich
meinen
Weg
nicht
teer'
Это
не
значит,
что
я
не
прокладываю
свой
путь.
Gehör
nicht
her
fühl
mich
fremd
und
oh
das
weiß
ich
Я
не
принадлежу
сюда,
чувствую
себя
чужим,
и,
о,
я
знаю
это.
Komm
von
nem
Stern
siehst
du
nicht
weil
er
so
weit
ist
Пришел
со
звезды,
ты
не
видишь
ее,
потому
что
она
так
далеко.
Von
dem
Boden
der
mich
nicht
mehr
unten
hält
С
земли,
которая
больше
не
держит
меня,
Ich
stehe
hier
bin
nicht
geholt
aber
bestellt
Я
стою
здесь,
меня
не
забрали,
но
я
заказан.
Von
ner
Kraft
die
ich
finde
wenn
ich
sterb
Силой,
которую
я
обрету,
когда
умру,
Doch
bis
dahin
hat
die
Zeit
mich
längst
verzehrt
Но
до
тех
пор
время
давно
поглотит
меня.
Kenn
das
Problem
doch
ich
kenne
nicht
den
Kern
Знаю
проблему,
но
не
знаю
сути.
Warum
kann
ich
es
denn
so
nur
schwer
erklären
Почему
же
мне
так
трудно
это
объяснить?
Muss
verschwinden
denn
die
Welt
hält
nicht
mehr
lang
Должен
исчезнуть,
ведь
миру
недолго
осталось.
Vermiss'
das
Rauschen
in
der
Heimat
und
den
Klang
Скучаю
по
шелесту
дома
и
звуку
Von
allen
Kometen
die
mich
auf
meinem
Weg
verfehlen
Всех
комет,
что
пролетают
мимо
меня
на
моем
пути.
Muss
den
Weg
ebnen
denn
ich
weiß
die
Sonne
folgt
auf
Regen
Должен
расчистить
путь,
ведь
я
знаю:
за
дождем
всегда
следует
солнце.
Gedanken
dunkel
wie
an
Halloween
Мысли
темные,
как
в
Хэллоуин,
Doch
ich
sammel'
gerade
Energie
Но
я
сейчас
собираю
энергию.
Shoote
Shoote
Shoote
Enemies
Стреляю,
стреляю,
стреляю
во
врагов.
Dieser
Shit
ist
meine
Therapie
Это
дерьмо
— моя
терапия.
Gedanken
dunkel
wie
an
Halloween
Мысли
темные,
как
в
Хэллоуин,
Doch
die
Wolken
werden
weiterziehen
Но
тучи
рассеются.
Sie
ist
bitter
diese
Euphorie
Она
горькая,
эта
эйфория,
Doch
ich
pass
schon
auf
und
crashe
nie
Но
я
буду
осторожен
и
не
разобьюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremias Krastel
Attention! Feel free to leave feedback.