Lyrics and translation Lynx 196.9 - It Will Be Televised
Don't,
I
have
work
to
do
elsewhere,
oh
no
you
won't
Не
надо,
у
меня
есть
работа
в
другом
месте,
о
нет,
ты
этого
не
сделаешь
Slit
the
belly
of
the
city,
watch
it
leak
out
Вспорти
брюхо
городу,
смотри,
как
оно
вытекает
наружу
Reenforce
self
pity
over
weed
clouds
Возродите
жалость
к
себе
над
облаками
сорняков
Voice
of
the
voiceless
speak
now
Голос
безгласного
говорит
сейчас
Time
and
age,
get
cancel
if
you
speak
loud
Время
и
возраст
отменяют,
если
вы
говорите
громко
Ring
the
alarm
and
televise
the
madness
Забейте
тревогу
и
покажите
безумие
по
телевидению
Tell
them
we
Gods,
from
another
planet
Скажите
им,
что
мы
Боги
с
другой
планеты
Time
we
absorb
and
reek
havoc
Время,
которое
мы
поглощаем
и
несем
хаос
Highly
adored,
the
king's
fabric
that's
lit
Обожаемая
королевская
ткань,
которая
светится
From
areas
remote
control
controllers
С
пульта
дистанционного
управления
areas
Scary
up
close,
get
fold
up
to
cold
cuts
Страшно
вблизи,
сворачивайте
до
мясного
ассорти
Mary
rolled
up,
in
Jane
we
blow
trust
Мэри
свернулась
калачиком,
в
"Джейн"
мы
подрываем
доверие
Wide
eye
tilt,
crew
no
chorus
Широко
раскрыв
глаза,
команда
без
припева
If
you
smell
what
we
plot
got
cooking
Если
вы
почувствуете
запах
того,
что
мы
готовим
I
take
your
work,
now
that's
good
looking
Я
забираю
твою
работу,
теперь
она
хорошо
смотрится
For
my
jux
nigga
Robin,
you
shouldn't
Ради
моего
замечательного
ниггера
Робина,
ты
не
должен
Cross
lines,
your
meal
gon
get
took
end
Пересеки
черту,
и
твоя
трапеза
закончится
The
goal,
locust,
focus
til
we
sworn
in
Цель,
саранча,
сосредоточься,
пока
мы
не
принесем
присягу
Slogan,
the
force
of
four
horsemen
Лозунг
"сила
четырех
всадников"
Decorated
your
blood,
drunk
and
more
gin
Украсил
твою
кровь,
выпил
и
еще
джина
Tell
you
before,
now
heed
the
warning
Говорил
тебе
раньше,
теперь
прислушайся
к
предупреждению
Suicidal
doors,
orange
foreign
Двери-самоубийцы,
оранжевая
иномарка
No
keys,
push
start,
get
it
soaring
Ключей
нет,
нажимаем
на
старт,
взлетаем
вверх
Stats
high,
we
scoring
for
sure
wins
Статистика
высокая,
мы
забиваем
наверняка
Suicide
is
painless,
bring
on,
many
changes,
yeah,
ah
Самоубийство
безболезненно,
оно
приносит
много
перемен,
да,
ах
Through
early
morning
fog
I
see
(I
see)
Сквозь
утренний
туман
я
вижу
(я
вижу)
Visions
of
the
things
to
be
(To
be)
Видения
того,
что
должно
быть
(что
будет)
The
pains
that
are
withheld
for
me
Боль,
в
которой
мне
отказывают
I
realize
and
I
can
see
Я
осознаю
и
могу
видеть
What
you
see?
Что
ты
видишь?
That
suicide
is
painless
(Painless)
Что
самоубийство
безболезненно
(Безболезненно)
It
brings
on
many
changes
(Changes)
Оно
влечет
за
собой
множество
изменений
(Перемен)
And
I
can
take
or
leave
it
И
я
могу
принять
это
или
оставить
If
I,
if
I,
if
I
please
Если
я,
если
я,
если
я
захочу
They
try
to
find
a
way
to
make,
Они
пытаются
найти
способ
связать,
Our
little
joys
relate
Наши
маленькие
радости
Without
that
ever
present
hate
Без
этой
вездесущей
ненависти
Well,
now
I
know
it's
too
late
Что
ж,
теперь
я
знаю,
что
уже
слишком
поздно
And
the
game
of
life,
hard
to
play
И
в
эту
игру
жизни
трудно
играть
I'm
gonna
lose
anyway,
losing
card,
someday
I
got
to
lay
Я
все
равно
проиграю,
проигрышная
карта,
когда-нибудь
мне
придется
выложить
ее
So,
all
I
have
to
say,
only
way
to
win
is
cheat
Итак,
все,
что
я
должен
сказать,
единственный
способ
выиграть
- это
жульничать
Lay
it
down,
before
I'm
beat
Положи
это,
пока
меня
не
побили
To
give
another
my
seat
the
sword
of
time
will
pierce
our
skins
Чтобы
уступить
свое
место
другому,
меч
времени
пронзит
наши
кожи
Doesn't
hurt
when
it
begins
Не
больно,
когда
это
начинается
But
as
it
works
its
way
on
in
Но
по
мере
того,
как
это
продолжается,
The
pain
grows
stronger,
watch
It
grin
Боль
становится
сильнее,
смотри,
как
она
ухмыляется
But
a
brave
man
once
requested
me
Но
один
храбрый
человек
однажды
попросил
меня
To
answer
questions
that
are
key
Чтобы
ответить
на
ключевые
вопросы
Is
it
to
be
or
not
to
be?
Быть
этому
или
не
быть?
Well,
Mr
Wallace,
that's
a
pretty
cake
than
I've
ever
baked
with
white
shortening
Что
ж,
мистер
Уоллес,
это
самый
красивый
пирог,
который
я
когда-либо
пекла
с
белым
шортенингом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damion Lyn
Attention! Feel free to leave feedback.