Lyrics and translation Lynx 196.9 - It Will Be Televised
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Will Be Televised
Это Будет Показано по Телевидению
Don't,
I
have
work
to
do
elsewhere,
oh
no
you
won't
Нет,
мне
нужно
работать
в
другом
месте,
ох,
нет,
ты
не
заставишь
меня
Slit
the
belly
of
the
city,
watch
it
leak
out
Разрежь
чрево
города,
смотри,
как
он
истекает
кровью
Reenforce
self
pity
over
weed
clouds
Усиливай
жалость
к
себе
в
облаках
травки
Voice
of
the
voiceless
speak
now
Голос
безмолвных,
говори
сейчас
Time
and
age,
get
cancel
if
you
speak
loud
Время
и
возраст,
отменяются,
если
ты
говоришь
громко
Ring
the
alarm
and
televise
the
madness
Бей
тревогу
и
покажи
по
телевизору
это
безумие
Tell
them
we
Gods,
from
another
planet
Скажи
им,
что
мы
боги
с
другой
планеты
Time
we
absorb
and
reek
havoc
Время,
которое
мы
поглощаем
и
сеем
хаос
Highly
adored,
the
king's
fabric
that's
lit
Высокочтимая,
ткань
короля,
которая
горит
From
areas
remote
control
controllers
Из
областей
пультов
дистанционного
управления
Scary
up
close,
get
fold
up
to
cold
cuts
Страшные
вблизи,
свернутые
в
холодную
нарезку
Mary
rolled
up,
in
Jane
we
blow
trust
Мэри
скручена,
в
Джейн
мы
взрываем
доверие
Wide
eye
tilt,
crew
no
chorus
Широко
раскрытые
глаза,
команда
без
припева
If
you
smell
what
we
plot
got
cooking
Если
ты
чувствуешь
запах
того,
что
мы
замышляем
I
take
your
work,
now
that's
good
looking
Я
беру
твою
работу,
теперь
она
выглядит
хорошо
For
my
jux
nigga
Robin,
you
shouldn't
Для
моего
друга
Робина,
тебе
не
стоит
Cross
lines,
your
meal
gon
get
took
end
Пересекать
черту,
твой
обед
будет
съеден
The
goal,
locust,
focus
til
we
sworn
in
Цель,
саранча,
фокус,
пока
мы
не
будем
приведены
к
присяге
Slogan,
the
force
of
four
horsemen
Слоган,
сила
четырех
всадников
Decorated
your
blood,
drunk
and
more
gin
Украсили
твою
кровь,
пьяные
и
еще
больше
джина
Tell
you
before,
now
heed
the
warning
Сказал
тебе
раньше,
а
теперь
внемли
предупреждению
Suicidal
doors,
orange
foreign
Самоубийственные
двери,
оранжевые
иностранцы
No
keys,
push
start,
get
it
soaring
Никаких
ключей,
нажми
старт,
взлетай
Stats
high,
we
scoring
for
sure
wins
Статистика
высока,
мы
точно
победим
Suicide
is
painless,
bring
on,
many
changes,
yeah,
ah
Самоубийство
безболезненно,
неси,
множество
перемен,
да,
а
Through
early
morning
fog
I
see
(I
see)
Сквозь
утренний
туман
я
вижу
(я
вижу)
Visions
of
the
things
to
be
(To
be)
Видения
того,
что
будет
(будет)
The
pains
that
are
withheld
for
me
Страдания,
которые
уготованы
мне
I
realize
and
I
can
see
Я
осознаю,
и
я
вижу
What
you
see?
Что
ты
видишь?
That
suicide
is
painless
(Painless)
Что
самоубийство
безболезненно
(безболезненно)
It
brings
on
many
changes
(Changes)
Оно
несет
много
перемен
(перемен)
And
I
can
take
or
leave
it
И
я
могу
принять
это
или
оставить
If
I,
if
I,
if
I
please
Если
я,
если
я,
если
я
пожелаю
They
try
to
find
a
way
to
make,
Они
пытаются
найти
способ
сделать
так,
Our
little
joys
relate
Чтобы
наши
маленькие
радости
были
связаны
Without
that
ever
present
hate
Без
этой
вездесущей
ненависти
Well,
now
I
know
it's
too
late
Что
ж,
теперь
я
знаю,
что
уже
слишком
поздно
And
the
game
of
life,
hard
to
play
И
в
игру
жизни,
трудно
играть
I'm
gonna
lose
anyway,
losing
card,
someday
I
got
to
lay
Я
все
равно
проиграю,
проигрышная
карта,
когда-нибудь
мне
придется
ее
разыграть
So,
all
I
have
to
say,
only
way
to
win
is
cheat
Так
что
все,
что
я
могу
сказать,
единственный
способ
выиграть
- это
сжульничать
Lay
it
down,
before
I'm
beat
Сдаюсь,
пока
меня
не
победили
To
give
another
my
seat
the
sword
of
time
will
pierce
our
skins
Чтобы
уступить
место
другому,
меч
времени
пронзит
наши
шкуры
Doesn't
hurt
when
it
begins
Не
больно,
когда
это
начинается
But
as
it
works
its
way
on
in
Но
по
мере
того,
как
он
проникает
внутрь
The
pain
grows
stronger,
watch
It
grin
Боль
становится
сильнее,
смотри,
как
он
усмехается
But
a
brave
man
once
requested
me
Но
один
храбрец
однажды
попросил
меня
To
answer
questions
that
are
key
Ответить
на
ключевые
вопросы
Is
it
to
be
or
not
to
be?
Быть
или
не
быть?
Well,
Mr
Wallace,
that's
a
pretty
cake
than
I've
ever
baked
with
white
shortening
Что
ж,
мистер
Уоллес,
это
самый
красивый
торт,
который
я
когда-либо
пекла
с
белым
шортенингом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damion Lyn
Attention! Feel free to leave feedback.