Lyrics and translation Lynx - Soy Infeliz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito
el
remedio
para
sanar
el
dolor
Мне
нужно
исцеление,
чтобы
исцелить
боль
Mis
palabras
ni
el
dinero
podrán
conquistar
tu
amor
Мои
слова,
ни
деньги
не
смогут
завоевать
твою
любовь
Mírame
en
los
ojos
y
dime
que
tú
no
me
amas
más
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи,
что
ты
больше
меня
не
любишь.
Yo
sin
ti,
soy
infeliz
Без
тебя
я
несчастлив
Y
te
confieso
que
no
podré
olvidarte
И
признаюсь,
что
никогда
не
смогу
тебя
забыть
Porque
tenemos
algo
inolvidable
Потому
что
у
нас
есть
что-то
незабываемое.
Mi
cuarto
escuchó
todos
mis
llantos
Моя
комната
выслушала
все
мои
рыдания.
Porque
te
fallé
con
todos
mis
desencantos
Потому
что
я
подвел
тебя
со
всеми
моими
разочарованиями.
Y
yo
extraño
ese
alivio
cuando
descansaba
contigo
И
я
скучаю
по
тому
облегчению,
когда
отдыхал
рядом
с
тобой
De
rodillas
te
pido
perdón
На
коленях
я
прошу
у
тебя
прощения.
¿Cómo
crees
que
te
puedo
olvidar?
Как
ты
думаешь,
я
могу
тебя
забыть?
Me
arrepiento
por
tratarte
mal
Я
каюсь,
что
обращался
с
тобой
плохо.
Mi
vida
no
es
vida
si
tú
no
estás
Моя
жизнь
- не
жизнь
без
тебя
Tu
ausencia
me
transformó
a
mí
Твое
отсутствие
изменило
меня.
De
hombre
a
un
gran
imbecil
Из
мужчины
в
великого
идиота
Soy
infeliz
si
ya
tú
te
me
vas
Я
несчастлив,
если
ты
уйдешь
от
меня.
I
need
another
drink,
man.
Мне
нужен
еще
один
напиток,
чувак.
Mambo,
rip
that
shit!
Мамбо,
порви
это
дерьмо!
Ahora
entiendo
lo
que
es
perder
algo
bueno
Теперь
я
понимаю,
что
значит
потерять
что-то
хорошее.
Desde
que
te
fuiste,
llorar
es
lo
que
quiero
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
мечтаю
только
плакать.
Con
cada
jornada
que
pasa,
yo
te
extraño
más
С
каждым
днем,
что
проходит,
я
скучаю
по
тебе
еще
сильнее.
Porque
sé
que
colgarás
si
te
vuelvo
a
llamar
Потому
что
я
знаю,
что
ты
повесишь
трубку,
если
я
снова
позвоню.
Y
yo
extraño
ese
alivio
cuando
descansaba
contigo
И
я
скучаю
по
тому
облегчению,
когда
отдыхал
с
тобой
De
rodillas
te
pido
perdón
На
коленях
я
прошу
у
тебя
прощения.
¿Cómo
crees
que
te
puedo
olvidar?
Как
ты
думаешь,
я
могу
тебя
забыть?
Me
arrepiento
por
tratarte
mal
Я
каюсь,
что
обращался
с
тобой
плохо.
Mi
vida
no
es
vida
si
tú
no
estás
Моя
жизнь
- не
жизнь
без
тебя
Tu
ausencia
me
transformó
a
mí
Твое
отсутствие
изменило
меня.
De
hombre
a
un
gran
imbecil
Из
мужчины
в
великого
идиота
Soy
infeliz
si
ya
tú
te
me
vas
Я
несчастлив,
если
ты
уйдешь
от
меня.
¿Cómo
crees
que
te
puedo
olvidar?
Как
ты
думаешь,
я
могу
тебя
забыть?
Me
arrepiento
por
tratarte
mal
Я
каюсь,
что
обращался
с
тобой
плохо.
Soy
infeliz
si
ya
tú
te
me
vas
Я
несчастлив,
если
ты
уйдешь
от
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rafael junior mata
Attention! Feel free to leave feedback.