Lynyrd Skynyrd - Ain't No Good Life - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lynyrd Skynyrd - Ain't No Good Life




(Steve Gaines)
(Стив Гейнс)
Ain't no good life
Нет хорошей жизни.
Not the one that I lead
Не тот, кого я веду.
'Cause the more I fight the sadness, yeah
Потому что чем больше я борюсь с грустью, да.
It only seems the more that I grieve
Только кажется, что я больше скорблю.
Well I look back on the good times
Что ж, я оглядываюсь на хорошие времена.
As some lost part of me
Как какая-то потерянная часть меня.
I wanna know, tell me why is it so
Я хочу знать, скажи мне, почему это так?
Well just because I don't pray
Только потому, что я не молюсь.
Lord, that don't mean I ain't forgiven
Боже, это не значит, что я не прощен.
Just 'cause I'm alive
Только потому, что я жив.
That don't mean I'm makin' a livin'
Это не значит, что я зарабатываю на жизнь.
I'm gonna get myself together
Я собираюсь собраться с силами.
I'm gonna try a dyin' attempt
Я попытаюсь умереть.
Talkin' about the good times slippin' by
Я говорю о хороших временах, которые проходят мимо.
Yeah I tell ya
Да, я говорю тебе.
I don't even know where last month went
Я даже не знаю, куда делся прошлый месяц.
Well I can't make no money baby
Я не могу заработать денег, детка.
Well 'cause my money's already spent
Потому что мои деньги уже потрачены.
And I know where it went
И я знаю, куда это пошло.
I said it went on that damn rent
Я сказал, что все пошло по этому чертову квартплате.
Well I don't mean change, baby
Что ж, я не имею в виду перемен, детка.
I mean foldin' money
Я имею в виду деньги.
Well I want lovin', said I don't need a buddy
Что ж, я хочу любви, сказал, что мне не нужен приятель.
I don't need nobody, now
Сейчас мне никто не нужен.
Ain't exactly my idea
Это не совсем моя идея.
It's sort of old, borrowed and blue
Он вроде как старый, одолженный и синий.
Just tryin' to say
Просто пытаюсь сказать ...
Don't try that straight life buddy
Не пытайся быть честным, приятель.
Oh you'll find it kind of hard on you
О, ты поймешь, что это тяжело для тебя.
Women, don't try to cook nothin' up, ooh
Женщины, не пытайтесь ничего приготовить, у-у!
Brother you know you'll only wind up in your own stew
Братишка, ты знаешь, что закончишь только в своем собственном рагу.
Just don't let nobody tell you, oh what you oughta do
Просто не позволяй никому говорить тебе, о, что ты должен делать?





Writer(s): STEVE GAINES


Attention! Feel free to leave feedback.