Lyrics and translation Lynyrd Skynyrd - Ain't No Good Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Steve
Gaines)
(Стив
Гейнс)
Ain't
no
good
life
Нет
хорошей
жизни.
Not
the
one
that
I
lead
Не
тот,
кого
я
веду.
'Cause
the
more
I
fight
the
sadness,
yeah
Потому
что
чем
больше
я
борюсь
с
грустью,
да.
It
only
seems
the
more
that
I
grieve
Только
кажется,
что
я
больше
скорблю.
Well
I
look
back
on
the
good
times
Что
ж,
я
оглядываюсь
на
хорошие
времена.
As
some
lost
part
of
me
Как
какая-то
потерянная
часть
меня.
I
wanna
know,
tell
me
why
is
it
so
Я
хочу
знать,
скажи
мне,
почему
это
так?
Well
just
because
I
don't
pray
Только
потому,
что
я
не
молюсь.
Lord,
that
don't
mean
I
ain't
forgiven
Боже,
это
не
значит,
что
я
не
прощен.
Just
'cause
I'm
alive
Только
потому,
что
я
жив.
That
don't
mean
I'm
makin'
a
livin'
Это
не
значит,
что
я
зарабатываю
на
жизнь.
I'm
gonna
get
myself
together
Я
собираюсь
собраться
с
силами.
I'm
gonna
try
a
dyin'
attempt
Я
попытаюсь
умереть.
Talkin'
about
the
good
times
slippin'
by
Я
говорю
о
хороших
временах,
которые
проходят
мимо.
Yeah
I
tell
ya
Да,
я
говорю
тебе.
I
don't
even
know
where
last
month
went
Я
даже
не
знаю,
куда
делся
прошлый
месяц.
Well
I
can't
make
no
money
baby
Я
не
могу
заработать
денег,
детка.
Well
'cause
my
money's
already
spent
Потому
что
мои
деньги
уже
потрачены.
And
I
know
where
it
went
И
я
знаю,
куда
это
пошло.
I
said
it
went
on
that
damn
rent
Я
сказал,
что
все
пошло
по
этому
чертову
квартплате.
Well
I
don't
mean
change,
baby
Что
ж,
я
не
имею
в
виду
перемен,
детка.
I
mean
foldin'
money
Я
имею
в
виду
деньги.
Well
I
want
lovin',
said
I
don't
need
a
buddy
Что
ж,
я
хочу
любви,
сказал,
что
мне
не
нужен
приятель.
I
don't
need
nobody,
now
Сейчас
мне
никто
не
нужен.
Ain't
exactly
my
idea
Это
не
совсем
моя
идея.
It's
sort
of
old,
borrowed
and
blue
Он
вроде
как
старый,
одолженный
и
синий.
Just
tryin'
to
say
Просто
пытаюсь
сказать
...
Don't
try
that
straight
life
buddy
Не
пытайся
быть
честным,
приятель.
Oh
you'll
find
it
kind
of
hard
on
you
О,
ты
поймешь,
что
это
тяжело
для
тебя.
Women,
don't
try
to
cook
nothin'
up,
ooh
Женщины,
не
пытайтесь
ничего
приготовить,
у-у!
Brother
you
know
you'll
only
wind
up
in
your
own
stew
Братишка,
ты
знаешь,
что
закончишь
только
в
своем
собственном
рагу.
Just
don't
let
nobody
tell
you,
oh
what
you
oughta
do
Просто
не
позволяй
никому
говорить
тебе,
о,
что
ты
должен
делать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEVE GAINES
Attention! Feel free to leave feedback.