Lynyrd Skynyrd - Double Trouble (Alternate Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lynyrd Skynyrd - Double Trouble (Alternate Version)




Double Trouble (Alternate Version)
Двойная неприятность (Альтернативная версия)
Eleven times I been busted, eleven times I been to jail
Одиннадцать раз меня арестовывали, одиннадцать раз я сидел в тюрьме,
Some of the times I been there, nobody could go my bail
Иногда, когда я был там, никто не мог внести залог.
Well it seems to me, Lord that this ol' boy just don't fit
Мне кажется, милая, что этот парень просто не вписывается.
Well I can jump in a rosebush and come out smelling like sh
Я могу прыгнуть в розовый куст и выйти, пахнущим, как...
Those misters dressed in blue never done so right by me
Эти господа в синем никогда не поступали со мной правильно.
Some of the times I was innocent but the judge said, "Guilty"
Иногда я был невиновен, но судья говорил: "Виновен".
I'm not one to complain now, son I tell you true
Я не из тех, кто жалуется, дорогая, говорю тебе правду.
(Tell the truth boy, tell the truth)
(Говори правду, парень, говори правду)
When the black cat cross your trail
Когда черная кошка переходит тебе дорогу,
Lord, it comes in misery times two
Господи, это приходит в виде двойной беды.
(Misery times two)
(Двойная беда)
Double trouble, that's what my friends all call me
Двойная неприятность, так меня называют все мои друзья.
(Double trouble, double trouble)
(Двойная неприятность, двойная неприятность)
I said, "Double trouble"
Я сказал: "Двойная неприятность".
T R O U B L E
Н Е П Р И Я Т Н О С Т Ь
(Double trouble)
(Двойная неприятность)
Well I was born down in the gutter with a temper as hot as fire
Я родился в сточной канаве с характером, горячим, как огонь,
Spent ninety days on a peat farm just doin' the county's time
Провел девяносто дней на торфяной ферме, отрабатывая срок.
Well now, even mama said, "Son you're bad news"
Даже мама сказала: "Сынок, ты ходячая беда".
(Born to lose)
(Рожденный проигрывать)
And it won't be too long before someone puts one through you
И не пройдет много времени, прежде чем кто-нибудь прикончит тебя.
Double trouble, that's what my friends all call me
Двойная неприятность, так меня называют все мои друзья.
(Double trouble, double trouble)
(Двойная неприятность, двойная неприятность)
I said, "Double trouble"
Я сказал: "Двойная неприятность".
T R O U B L E
Н Е П Р И Я Т Н О С Т Ь
Double trouble, that's what my friends all call me
Двойная неприятность, так меня называют все мои друзья.
(Double trouble, double trouble)
(Двойная неприятность, двойная неприятность)
I said, "Double trouble"
Я сказал: "Двойная неприятность".
T R O U B L E
Н Е П Р И Я Т Н О С Т Ь
Double double, trouble trouble
Двойная двойная, неприятность неприятность
Double double, trouble trouble
Двойная двойная, неприятность неприятность
Double double, trouble trouble
Двойная двойная, неприятность неприятность
Double double, trouble trouble
Двойная двойная, неприятность неприятность





Writer(s): ALLEN COLLINS, RONNIE VAN ZANT


Attention! Feel free to leave feedback.