Lyrics and translation Lynyrd Skynyrd - Mad Hatter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mad Hatter
Безумный Шляпник
Mmmmmm
Yeah...
Ммммм
Да...
We
just
landed,
we
just
touched
down
Мы
только
приземлились,
мы
только
что
коснулись
земли,
It
just
hit
home
yeah,
that
a
good
man
is
gone
Только
сейчас
дошло,
да,
что
хорошего
человека
больше
нет.
Hey
Cat
in
the
Hat,
we′re
all
gonna
miss
you
Эй,
Кот
в
Шляпе,
мы
все
будем
по
тебе
скучать,
And
all
your
practical
jokes
yeah,
and
taking
three
steps
with
you
И
по
всем
твоим
шуткам,
да,
и
по
твоим
трём
шагам.
We
never
say
goodbye
we
always
say
so
long
Мы
никогда
не
прощаемся,
мы
всегда
говорим
"до
встречи",
You
had
nine
lives
I
can't
believe
they′re
all
gone
У
тебя
было
девять
жизней,
не
могу
поверить,
что
все
они
прошли.
The
Mad
Hatter's
movin'
on
Безумный
Шляпник
уходит.
Yeah
he′s
movin′
on
Да,
он
уходит.
Yeah
we'll
see
you
again,
one
way
or
another
Да,
мы
увидимся
снова,
так
или
иначе,
And
now
that
you′re
there
yeah,
Say
hello
to
our
brothers
А
теперь,
когда
ты
там,
передай
привет
нашим
братьям.
Oohh...
We
never
say
goodbye
we
always
say
so
long
Yeah...
Ооо...
Мы
никогда
не
прощаемся,
мы
всегда
говорим
"до
встречи",
Да...
You
had
nine
lives
I
can't
believe
they′re
all
gone
У
тебя
было
девять
жизней,
не
могу
поверить,
что
все
они
прошли.
The
Mad
Hatter's
movin′
on
Безумный
Шляпник
уходит.
The
Cat
in
the
Hat
is
gone...
Кота
в
Шляпе
больше
нет...
Travelin'
man,
travelin'
man
His
spirit′s
never
gone
Странник,
странник,
его
дух
никогда
не
исчезнет,
It
lives
on
and
on
and
on
and
on
Он
живёт
вечно.
Mad
Hatter...
Безумный
Шляпник...
So
tonight
we′ll
pay
tribute,
and
light
up
a
match
Так
что
сегодня
вечером
мы
почтим
его
память
и
зажжём
спичку,
And
tell
all
your
brothers
and
sisters,
about
the
Cat
in
the
Hat
И
расскажем
всем
твоим
братьям
и
сёстрам
о
Коте
в
Шляпе.
Ooohhh...
He
had
nine
lives
I
can't
believe
they′re
all
gone
Ооо...
У
него
было
девять
жизней,
не
могу
поверить,
что
все
они
прошли.
I
know
the
Mad
Hatter,
he's
not
alone
Я
знаю,
Безумный
Шляпник,
ты
не
один.
The
Mad
Hatter′s
moved
on
Безумный
Шляпник
ушёл.
Ooooohhh
he's
gone
Ооооо,
он
ушёл.
Travelin′
on
Отправился
в
путь.
OOOoooooOOOooooo
ООоооооооооо
OOOoooooOOOooooo
ООоооооооооо
The
Mad
Hatter's
moved
on
Безумный
Шляпник
ушёл.
See
you
later
Увидимся
позже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Rossington, Hugh E. Thomasson, Jr, Johnny Van Zant, James Peterik, Rick Medlocke
Attention! Feel free to leave feedback.