Lyrics and translation Lynyrd Skynyrd - One Day At a Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Day At a Time
Один день за раз
Angels
sing
and
buzzards
fly
Ангелы
поют,
а
стервятники
кружат,
Kingdoms
fall
and
rivers
rise
Королевства
падают,
а
реки
поднимаются.
It′s
all
the
same
since
a
sin
is
a
lie
Всё
едино,
ведь
грех
— это
ложь,
Some
are
free
but
we're
all
doin′
time
Кто-то
свободен,
но
все
мы
отбываем
срок.
One
day
at
a
time
Один
день
за
раз,
милая,
Smell
the
roses
- taste
the
wine
Вдохни
аромат
роз,
попробуй
вино.
One
day
at
a
time
Один
день
за
раз.
No
stop
signs
or
red
lights
Нет
знаков
«стоп»
и
красных
огней,
That
wheel
keeps
turning
Это
колесо
продолжает
вращаться
On
and
on
- day
and
night
Снова
и
снова
— день
и
ночь.
No
one
survives
Никто
не
выживает,
Ain't
no
use
in
cryin'
Нет
смысла
плакать,
What
ain′t
dead
is
surely
dyin′
То,
что
не
мертво,
обязательно
умирает.
One
day
at
a
time
Один
день
за
раз.
Money
burns
and
good
gold
shines
Деньги
горят,
а
хорошее
золото
блестит,
Dreamers
dream
and
finder's
find
Мечтатели
мечтают,
а
искатели
находят.
Work
keeps
spinning
round
and
round
Работа
продолжает
крутиться
по
кругу,
Save
our
souls
before
it
all
comes
down
Спаси
наши
души,
прежде
чем
всё
рухнет.
One
day
at
a
time
Один
день
за
раз,
милая,
Smell
the
roses
- taste
the
wine
Вдохни
аромат
роз,
попробуй
вино.
One
day
at
a
time
Один
день
за
раз.
No
stop
signs
or
red
lights
Нет
знаков
«стоп»
и
красных
огней,
That
wheel
keeps
turning
Это
колесо
продолжает
вращаться
On
and
on
- day
and
night
Снова
и
снова
— день
и
ночь.
No
one
survives
Никто
не
выживает,
Ain′t
no
use
in
cryin'
Нет
смысла
плакать,
What
ain′t
dead
is
surely
dyin'
То,
что
не
мертво,
обязательно
умирает.
One
day
at
a
time
Один
день
за
раз.
One
day
at
a
time
Один
день
за
раз,
милая,
Smell
the
roses
- taste
the
wine
Вдохни
аромат
роз,
попробуй
вино.
One
day
at
a
time
Один
день
за
раз.
No
stop
signs
or
red
lights
Нет
знаков
«стоп»
и
красных
огней,
That
wheel
keeps
turning
Это
колесо
продолжает
вращаться
On
and
on
- day
and
night
Снова
и
снова
— день
и
ночь.
No
one
survives
Никто
не
выживает,
Ain′t
no
use
in
cryin'
Нет
смысла
плакать,
What
ain't
dead
is
surely
dyin′
То,
что
не
мертво,
обязательно
умирает.
One
day
at
a
time
Один
день
за
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Van Zant, Gary Rossington, Rickey Lynn Medlocke, Marlon Ray Young
Attention! Feel free to leave feedback.