Lyrics and translation Lynyrd Skynyrd - Storm
There
was
a
time
that
you
believed
Было
время,
когда
ты
верил.
That
nothing
could
happen
to
you
Что
с
тобой
ничего
не
случится.
You
were
in
a
place,
deep
in
a
hole
Ты
был
в
каком-то
месте,
глубоко
в
яме.
So
dark
that
you
could
not
see,
oh
Так
темно,
что
ты
ничего
не
видишь.
Everyday
the
rain
won′t
fall
Каждый
день
дождь
не
идет.
The
sun
will
come
out
and
shine
on
us
all
Солнце
взойдет
и
осветит
всех
нас.
There's
a
light
at
the
end
for
you,
my
friend
В
конце
есть
свет
для
тебя,
мой
друг.
Oh,
take
it
from
me,
the
storm
will
someday
end
О,
поверь
мне,
буря
когда-нибудь
закончится.
Will
someday
end
Когда
нибудь
это
закончится
So
much
has
changed
inside
your
heart
Так
много
изменилось
в
твоем
сердце.
We
can
tell
it′s
tearin'
you
apart
Мы
можем
сказать,
что
это
разрывает
тебя
на
части.
We
share
your
pain
and
feel
your
hurt
Мы
разделяем
твою
боль
и
чувствуем
твою
боль.
But
holy
water
cleanses
the
dirt,
oh
Но
святая
вода
очищает
грязь.
Everyday
the
rain
won't
fall
Каждый
день
дождь
не
идет.
The
sun
will
come
out
and
shine
on
us
all
Солнце
взойдет
и
осветит
всех
нас.
There′s
a
light
at
the
end
for
you,
my
friend
В
конце
есть
свет
для
тебя,
мой
друг.
So,
take
it
from
me,
the
storm
will
someday
end
Так
что
поверь
мне,
буря
когда-нибудь
закончится.
Sun
is
gonna
shine
Солнце
будет
светить.
And
the
rain
won′t
fall
И
дождь
не
пойдет.
Storm
is
gonna
pass
Буря
скоро
пройдет
Yeah,
you
were,
ohh,
stuck
in
a
hole
Да,
ты,
о-о-о,
застрял
в
какой-то
дыре
Everyday
the
rain
won't
fall
Каждый
день
дождь
не
идет.
The
sun
will
come
out
and
shine
on
us
all
Солнце
взойдет
и
осветит
всех
нас.
And
the
light
at
the
end,
for
you,
my
friend
И
свет
в
конце-для
тебя,
мой
друг.
Oh,
take
it
from
me,
yeah,
yeah
О,
поверь
мне,
Да,
да
Everyday
the
rain
won′t
fall
Каждый
день
дождь
не
идет.
The
sun
will
come
out
and
shine
on
us
all
Солнце
взойдет
и
осветит
всех
нас.
There's
a
light
at
the
end
for
you,
my
friend
В
конце
есть
свет
для
тебя,
мой
друг.
Take
it
from
me,
the
storm
will
someday
end
Поверь
мне,
буря
когда-нибудь
закончится.
It′s
gonna
end,
oh
Это
должно
закончиться,
о
It's
gotta
end
Это
должно
закончиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lowery John, Medlocke Rickey, Marlette Bob, Rossington Gary, Van Zandt Johnny
Attention! Feel free to leave feedback.