Lyrics and translation Lyrics Born - Hott People
For
all
the
late
night
peoples
out
there
Для
всех
тех,
кто
там
ночует
допоздна.
"Rock
rock
y'all."
"Рок-рок
вы
все".
"Rock
y'all."
"Зажигайте!"
-
".
and
let's
do
it!"
" ...
и
давайте
сделаем
это!"
You
know
there
comes
a
time
in
everybody's
life
when
Знаешь,
в
жизни
каждого
наступает
момент,
когда
...
We
just
need
a
little
bit
of
guidance
Нам
просто
нужно
немного
руководства.
You
know
we
get
a
little
lost
in
the
fog
Знаешь,
мы
немного
заблудились
в
тумане.
And
it
sort
of
impedes
our
vision
И
это
отчасти
мешает
нашему
видению.
But
there's
a
way
that
we
can
figure
it
all
out
Но
есть
способ
во
всем
разобраться.
And
make
it
happen,
make
it
work
И
пусть
это
случится,
пусть
это
сработает.
The
purpose
of
producin
beautiful
soul
music
is
two-fold
Цель
создания
прекрасной
душевной
музыки
двояка.
One
is
fun
- two
goes
to
mute
all
the
roof
hogs
Раз-это
весело,
два
- это
заглушить
всех
крышных
свиней.
Let's
build,
useful
tools,
find
some
resolution
in
our
lives
Давайте
создадим
полезные
инструменты,
найдем
какое-то
решение
в
нашей
жизни.
Three's
to
get
your
groove
on,
but
it
ain't
like
there's
no
Три
- это
для
того,
чтобы
включить
твой
ритм,
но
это
не
значит,
что
его
нет.
Particular
order,
this
ain't
a
true/false,
answer
only
part
of
it
Особый
порядок,
это
не
истина/ложь,
ответ
только
на
часть
вопроса
Everything's
got
an
art
to
it
Во
всем
есть
искусство.
So
we
bottle
it,
market
it,
it
don't
hold
water
Поэтому
мы
разливаем
его
по
бутылкам,
продаем,
он
не
выдерживает
воды.
Well
then
we
sharpen
it
Что
ж,
тогда
мы
заточим
его.
Carve
a
little
niche
where
we
can
all
exist
Вырежьте
маленькую
нишу,
где
мы
все
сможем
существовать.
As
ourselves,
not
our
sales
Как
мы
сами,
а
не
наши
продажи.
Despite
our
ails
(ooh
do
tell)
Несмотря
на
наши
недуги
(о,
скажи).
'Cause
I
can't
part
with
the
alcohol,
no
doubt
bruh
Потому
что
я
не
могу
расстаться
с
алкоголем,
без
сомнения,
братан
And
on
that
note,
I'm
like
my
Southpaw
Grandpah
И
на
этой
ноте
я
похож
на
своего
дедушку-Левшу.
He
used
to
get
his
lamp
on,
he
used
to
giggle
at
Tampons
Он
включал
лампу
и
хихикал
над
тампонами.
And
I'm
probably
not
supposed
to
talk
about
that
part
И
я,
вероятно,
не
должен
говорить
об
этой
части.
Who
cares
though
that's
not
important
Кого
это
волнует
хотя
это
не
важно
I
really
broke
all
the
sample
laws
with
this
damn
song
Я
действительно
нарушил
все
законы
образца
этой
проклятой
песней
So
now
I'm
an
outlaw
Так
что
теперь
я
вне
закона.
But
it's
time,
we
started
talkin
Но
пришло
время,
мы
начали
говорить.
Havin
dialogue
and
bein
honest
Вести
диалог
и
быть
честным
What's
the
other
options
-
Какие
еще
варианты
-
Walk
around,
bottled
up
all
hot
and
bothered
Хожу
кругами,
закупоренный,
весь
разгоряченный
и
взволнованный.
Makin
assumptions
and
nothin
gets
accomplished
Делаю
предположения
и
ничего
не
добиваюсь
Can
we
set
it
off
properly
please?
Можем
ли
мы
как
следует
взорвать
его,
пожалуйста?
To
the
people,
the
people
К
людям,
к
людям.
To
the
people,
the
people
К
людям,
к
людям.
To
the
people
people
people
Людям
людям
людям
To
the
people
(You're
hot)
К
людям
(ты
горячая
штучка).
To
the
people,
the
people
К
людям,
к
людям.
To
the
people,
the
people
К
людям,
к
людям.
To
the
people
people
people
Людям
людям
людям
To
the
people
(You're
hot)
К
людям
(ты
горячая
штучка).
Yeah.
feelin
good.
("rock
rock"
. "rock
rock
y'all")
Да.
чувствую
себя
хорошо.
("рок-рок".
"рок-рок
вы
все")
The
purpose
of
producin
beautiful
soul
music
is
two-fold
Цель
создания
прекрасной
душевной
музыки
двояка.
One
is
fun
- two
goes
to
glue
all
the
loopholes
Один
веселый-второй
идет
заклеивать
все
лазейки.
Music
is
fuel,
to
get
us
where
we
goin
in
our
lives
Музыка-это
топливо,
чтобы
вести
нас
туда,
куда
мы
идем
в
нашей
жизни.
Three
is
still
to
groove
on,
but
it
ain't
like
there's
a
Три
еще
впереди,
но
это
не
похоже
на
...
Paricular
void,
that's
true
though,
that's
my
whole
argument
Парикулярная
пустота,
это
правда,
вот
и
весь
мой
аргумент.
That's
where
I'm
at,
there's
where
I've
always
been
Вот
где
я
нахожусь,
вот
где
я
всегда
был.
'Cause
we've
made
accomplishments,
we
just
need
to
proceed
Потому
что
мы
добились
успехов,
нам
просто
нужно
двигаться
дальше.
With
the
utmost
confidence
- so,
whether
that
encompasses
you
С
предельной
уверенностью-так,
охватывает
ли
это
вас
Signing
up
with
your
community
nautilus
Регистрация
в
вашем
сообществе
nautilus
Buy
a
couple
joggin
suits,
hop
up
on
that
pommel
horse
Купи
пару
костюмов
для
бега
трусцой,
запрыгивай
на
эту
лошадку
с
седлом.
And
burn
some
ounces
off
your
gluts,
your
upper
abdominals
И
сожги
несколько
унций
своего
избытка,
своего
верхнего
брюшного
пресса.
Openin
offices,
in
major
metropolises
Открываю
офисы
в
крупных
мегаполисах
Get
some
flossy
cards,
your
logo
embossed
on
em
Достань
какие-нибудь
Флосси-открытки,
на
них
выбит
твой
логотип.
Not
the
cost
effective
models
Не
самые
экономичные
модели
Where
you
gotta
cross
the
old
pager
number
off
the
bottom
Где
ты
должен
вычеркнуть
старый
номер
пейджера
с
самого
низа
And
draw,
all
kinds
of
lines
all
across
it
И
нарисуйте
все
виды
линий
по
всему
этому.
And
write
your
mom's
spot,
on
top,
and
along
the
side
of
em
И
напиши
мамино
место
сверху
и
сбоку.
Like,
"Aww
man,
my
pencil's
not
sharp
--
know
what?
Типа:
"ой,
чувак,
у
меня
карандаш
не
острый-знаешь
что?
Let
me,
let
me
just
get
your
card,
tight
Дай
мне,
дай
мне
просто
взять
твою
карточку,
туго.
Also,
is
it
possible,
can
you
run
me
by
a
Jack
in
the
Box?"
Кроме
того,
возможно
ли,
можешь
ли
ты
загнать
меня
Валетом
в
ящик?"
Like
I
should,
open
office,
minimize
losses
Как
и
следовало
бы,
открыть
офис,
минимизировать
потери
Reinvest
profits,
we
refine
the
process
Реинвестируя
прибыль,
мы
совершенствуем
процесс.
By
readin
all
the
options,
keepin
all
we
promised
Прочитав
все
варианты,
мы
сдержали
все
обещанное.
So
we
not
caught
up,
all
the
fellas
with
the
pants
down
Чтобы
нас
не
догнали,
все
парни
со
спущенными
штанами
Ladies
caught
topless,
showin
they
casabas
Дамы
застигнуты
топлесс,
демонстрируя
свои
касабасы
Ignore
that
garbage,
that
was
just
some
old
nonsense
Не
обращай
внимания
на
этот
мусор,
это
просто
какая-то
старая
чушь.
Strictly
off
the
top
shit,
measurin'
the
progress
Строго
по
высшему
разряду,
измеряю
прогресс.
The
heart
has
the
yardstick,
anything
else?
Uhh
yes
У
сердца
есть
мерило,
что-нибудь
еще?
"Rock
rock
y'all.
a
rock
rock
y'all.
and
let's
do
it!"
"Рок-рок
вы
все.
рок-рок
вы
все.
и
давайте
сделаем
это!"
To
the
people,
the
people
К
людям,
к
людям.
To
the
people,
the
people
К
людям,
к
людям.
To
the
people
people
people
Людям
людям
людям
To
the
people
(You're
hot)
К
людям
(ты
горячая
штучка).
To
the
people,
the
people
К
людям,
к
людям.
To
the
people,
the
people
К
людям,
к
людям.
To
the
people
people
people
Людям
людям
людям
To
the
people
(You're
hot)
К
людям
(ты
горячая
штучка).
To
the
people,
the
people
К
людям,
к
людям.
To
the
people,
the
people
К
людям,
к
людям.
To
the
people
people
people
Людям
людям
людям
To
the
people
(You're
hot)
К
людям
(ты
горячая
штучка).
To
the
people,
the
people
К
людям,
к
людям.
To
the
people,
the
people
К
людям,
к
людям.
To
the
people
people
people
Людям
людям
людям
To
the
people
(You're
hot)
К
людям
(ты
горячая
штучка).
This
is
the
message
that
I'm
tryin
to
get
out
to
all
the
people
Это
послание,
которое
я
пытаюсь
донести
до
всех
людей
(What's
that?)
Just
that
we
gotta
stay
positive,
y'know?
(что
это?),
просто
чтобы
мы
оставались
позитивными,
понимаете?
Keep
it
(hot)
Yeah
(Keep
it
hot)
Держите
его
(горячим)
да
(держите
его
горячим)
That's
right,
keep
it
sizzlin'
(Real
hot)
Вот
так,
продолжай
шипеть
(очень
горячо).
What?
(Really
hot)
Что?
(очень
жарко)
Hehe.
SSSSSSSSSS
(SSSSSSSSSSS)
Хе-хе.
ССССССССССС
(ССССССССССС)
(Know
what
I
mean)
(Знаешь,
что
я
имею
в
виду?)
"Ah
rock
rock
y'all"
"Ах,
рок-рок,
вы
все!"
"Rock
y'all",
"ah
rock
rock
y'all"
"Рок-вы
все",
"ах,
рок-вы
все".
"Rock
y'all",
"and
let's
do
it!"
"Зажигайте!",
"и
давайте
сделаем
это!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davis Josh Paul, Shimura Tom William
Attention! Feel free to leave feedback.