Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shake It Off
Schüttel es ab
My
woman
left
me
out
to
twist
in
the
wind
Meine
Frau
ließ
mich
im
Stich,
dem
Wind
ausgesetzt
She
just
left
on
a
whim
and
ain't
nothin'
I
can
do
about
it
Sie
ging
einfach
aus
einer
Laune,
nichts
kann
ich
dagegen
tun
She
left
me
with
a
fistful
of
bills
Sie
ließ
mich
mit
einem
Bündel
Rechnungen
zurück
Not
a
crisp
dollar
bill,
what
the
hell
am
I
gon'
do
about
it
Kein
frischer
Dollarschein,
was
zur
Hölle
soll
ich
tun?
Had
our
differences,
I
can't
believe
Wir
hatten
Differenzen,
ich
kann's
nicht
glauben
This
is
how
she
would
leave
and
even
get
to
speak
about
it
Dass
sie
so
geht,
ohne
noch
darüber
zu
reden
Eleven
minutes,
seven
hours
and
a
week
Elf
Minuten,
sieben
Stunden
und
eine
Woche
When
I
was
last
asleep,
it's
when
she
left
me,
come
to
think
about
it
Seit
ich
zuletzt
schlief,
als
sie
mich
verließ,
wenn
ich
so
drüber
nachdenk
One
time,
shake
it
off
Einmal,
schüttel
es
ab
Two
times,
shake
it
off
Zweimal,
schüttel
es
ab
Three
times,
shake
it
off
Dreimal,
schüttel
es
ab
These
bad
dreams,
yeah
Diese
Albträume,
ja
One
time,
shake
it
off
Einmal,
schüttel
es
ab
Two
times,
shake
it
off
Zweimal,
schüttel
es
ab
Three
times,
shake
it
off
Dreimal,
schüttel
es
ab
These
bad
dreams,
uh
Diese
Albträume,
uh
The
other
night
ago
the
boss
called
me
late
Vor
ein
paar
Nächten
rief
der
Chef
spät
an
Wants
to
talk
'bout
some
thangs,
Monday
morning
come
and
see
about
it
Will
über
Dinge
reden,
Montag
früh
vorbeikommen
I
feel
it
y'all
my
job's
about
to
go,
feelin'
throbs
in
my
skull
Ich
spür's
Leute,
mein
Job
steht
auf
dem
Spiel,
spüre
Pochen
im
Schädel
My
God
I
couldn't
sleep
about
it
Mein
Gott,
ich
konnte
deswegen
nicht
schlafen
He
told
me
that
I'm
lost
on
my
tracks
Er
sagte,
ich
bin
vom
Kurs
abgekommen
Gonna
cost
me
my
job,
is
something
we
can
do
about
it?
Wird
mich
den
Job
kosten,
gibt's
was
dagegen
zu
tun?
Motherfucker's
got
the
balls
to
complain
with
all
that
I
gave
Dieser
Mistkerl
beschwert
sich,
nach
allem
was
ich
gab
Said
do
what
you
gotta
do
about
it
Sagte:
"Tu
was
du
tun
musst"
One
time,
shake
it
off
Einmal,
schüttel
es
ab
Two
times,
shake
it
off
Zweimal,
schüttel
es
ab
Three
times,
shake
it
off
Dreimal,
schüttel
es
ab
These
bad
dreams,
yeah
Diese
Albträume,
ja
One
time,
shake
it
off
Einmal,
schüttel
es
ab
Two
times,
shake
it
off
Zweimal,
schüttel
es
ab
Three
times,
shake
it
off
Dreimal,
schüttel
es
ab
Hands
in
the
air
y'all
Hände
in
die
Luft,
Leute
One
time,
shake
it
off
Einmal,
schüttel
es
ab
Two
times,
shake
it
off
Zweimal,
schüttel
es
ab
Three
times,
shake
it
off
Dreimal,
schüttel
es
ab
These
bad
dreams,
yeah
Diese
Albträume,
ja
One
time,
shake
it
off
Einmal,
schüttel
es
ab
Two
times,
shake
it
off
Zweimal,
schüttel
es
ab
Three
times,
shake
it
off
Dreimal,
schüttel
es
ab
Throw
your
belongings
Werft
eure
Sachen
Now
I
lay
me
down
to
sleep,
yeah
Nun
lege
ich
mich
schlafen,
ja
Pray
the
Lord
my
soul
to
keep,
same
one
Bitte
Gott,
meine
Seele
zu
bewahren,
derselbe
If
I
die
before
I
wake,
what
Wenn
ich
sterbe
bevor
ich
aufwache,
was
Pray
the
Lord
my
soul
to
take,
come
on
Bitte
Gott,
meine
Seele
zu
nehmen,
komm
schon
Now
I
lay
me
down
to
sleep,
yeah
Nun
lege
ich
mich
schlafen,
ja
Pray
the
Lord
my
soul
to
keep,
same
one
Bitte
Gott,
meine
Seele
zu
bewahren,
derselbe
If
I
die
before
I
wake
Wenn
ich
sterbe
bevor
ich
aufwache
Pray
the
Lord
my
soul
to
take,
hey,
oh
Bitte
Gott,
meine
Seele
zu
nehmen,
hey,
oh
Sydney,
hands
in
the
air
Sydney,
Hände
in
die
Luft
Every
night
I
toss
and
turn
in
my
sleep
Jede
Nacht
wälze
ich
mich
im
Schlaf
And
it
hurts
when
I
breathe,
I'm
gettin'
a
little
worried
'bout
it
Und
es
schmerzt
beim
Atmen,
ich
mache
mir
langsam
Sorgen
Combination
on
the
stress
and
the
strain,
I
ain't
slept
now
for
days
Kombination
aus
Stress
und
Anspannung,
ich
schlief
seit
Tagen
nicht
And
I
just
can't
get
my
head
around
it
Und
ich
komm
einfach
nicht
dahinter
All
the
drama
in
the
world
that
we
live
All
das
Drama
in
der
Welt
in
der
wir
leben
We
learn
how
to
give,
I
can't
sit
back
and
do
nothin'
'bout
it
Wir
lernen
zu
geben,
kann
nicht
zurücklehnen
und
nichts
tun
Wanna
know
whatever
happened
to
love,
compassion
and
drugs
Will
wissen,
was
mit
Liebe
passiert
ist,
Mitgefühl
und
Drogen
'Cause
it
seem
like
we
forgot
about
it
Denn
es
scheint,
als
hätten
wir's
vergessen
One
time,
shake
it
off
Einmal,
schüttel
es
ab
Two
times,
shake
it
off
Zweimal,
schüttel
es
ab
Three
times,
shake
it
off
Dreimal,
schüttel
es
ab
These
bad
dreams,
oh
Diese
Albträume,
oh
One
time,
shake
it
off
Einmal,
schüttel
es
ab
Two
times,
shake
it
off
Zweimal,
schüttel
es
ab
Three
times,
shake
it
off
Dreimal,
schüttel
es
ab
These
bad
dreams,
yeah
Diese
Albträume,
ja
One
time,
shake
it
off
Einmal,
schüttel
es
ab
Two
times,
shake
it
off
Zweimal,
schüttel
es
ab
Three
times,
shake
it
off
Dreimal,
schüttel
es
ab
These
bad
dreams,
oh
Diese
Albträume,
oh
One
time,
shake
it
off
Einmal,
schüttel
es
ab
Two
times,
shake
it
off
Zweimal,
schüttel
es
ab
Three
times,
shake
it
off
Dreimal,
schüttel
es
ab
These
bad
dreams
Diese
Albträume
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shimura Tom William
Attention! Feel free to leave feedback.