Lyrics and translation Lyriquent feat. Supreme.Frost - Niemand Für Alle
Niemand Für Alle
Никто для всех
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Dasselbe
für
alle
То
же
самое
для
всех
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Im
Falle
des
Falles
В
случае
чего
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Dasselbe
für
alle
То
же
самое
для
всех
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Wir
halten
es
anders
У
нас
по-другому
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Dasselbe
für
alle
То
же
самое
для
всех
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Nur
für
den
Fall
Просто
на
всякий
случай
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Dasselbe
für
alle
То
же
самое
для
всех
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Fahren
durch
das
Land
neben
dem
Highway
Едем
по
стране,
вдоль
шоссе
Fühlen
uns
als
wären
wir
wieder
Dreizehn
Чувствуем
себя
так,
будто
нам
снова
тринадцать
Lassen
los
und
lassen
uns
treiben
Отпускаем
все
и
просто
плывем
по
течению
Ich
glaube
da
ist
was
zwischen
uns
beiden
Кажется,
между
нами
что-то
есть
Land
auf
Land
ab
Страна
за
страной
Wir
fahren
schon
das
zigste
mal
über
den
Horizont
hinaus
Мы
уже
в
который
раз
пересекаем
горизонт
Raus
aus
der
Stadt
Вон
из
города
Ich
brauchte
das
weil
sie
haben
meine
Kondition
verbraucht
Мне
это
было
нужно,
потому
что
они
истощили
мой
запас
сил
Mir
war
das
schon
klar
Мне
было
это
ясно
Verschiedener
könnten
wir
nicht
sein
Более
разными
мы
быть
не
могли
Mein
Bauch
hatte
mich
vorgewarnt
Моя
интуиция
меня
предупреждала
Aber
meine
Gedanken
sind
frei
denn
Но
мои
мысли
свободны,
ведь
Ich
fühlte
seit
ewiger
Zeit
das
Я
чувствовал
целую
вечность,
что
Die
hohlen
Routinen
mich
abfucken
Эти
пустые
рутины
меня
достали
Mich
komisch,
bieder
und
krank
machen
Делают
меня
странным,
скучным
и
больным
Ich
will
mich
dem
Unsinn
nicht
anpassen
Я
не
хочу
подстраиваться
под
этот
бред
Müssen,
jetzt
ist
nicht
mehr
beschissen
Должны,
теперь
не
будем
облажаться
Lassen
weniger
auf
uns
sitzen
Будут
меньше
на
нас
давить
Je
mehr
wir
über
uns
Wissen
Чем
больше
мы
знаем
о
себе
Keine
Scheu
vor
den
Blicken
Никакого
страха
перед
взглядами
Öffnet
den
Vorhang
für
uns!
Откройте
занавес
для
нас!
Treiben
es
auf
der
Spitze
Балансируем
на
грани
Nach
allen
Regeln
der
Kunst
По
всем
правилам
искусства
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Dasselbe
für
alle
То
же
самое
для
всех
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Im
Falle
des
Falles
В
случае
чего
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Dasselbe
für
alle
То
же
самое
для
всех
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Wir
halten
es
anders
У
нас
по-другому
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Dasselbe
für
alle
То
же
самое
для
всех
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Nur
für
den
Fall
Просто
на
всякий
случай
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Dasselbe
für
alle
То
же
самое
для
всех
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Ich
halte
dich
aus
Я
держу
тебя
на
расстоянии
Und
weiß
gleichzeitig
И
в
то
же
время
знаю
Dass
du
mich
an
deiner
Seite
nicht
brauchst
Что
ты
не
нуждаешься
во
мне
рядом
Und
damit
halte
Ichs
auch
И
с
этим
я
тоже
мирюсь
Man
bleibt
alleine
wenn
man
nichtmal
seinen
Heiligen
traut
Остаешься
один,
когда
не
доверяешь
даже
святым
Ich
wollte
Gefühle
Я
хотел
чувств
Ich
wollte
Vertrauen
Я
хотел
доверия
Ich
wollte
dass
mich
irgendwer
überzeugt
Я
хотел,
чтобы
кто-нибудь
убедил
меня
Dass
alles
besser
wird
als
man
glaubt
Что
все
будет
лучше,
чем
кажется
Ich
wollte
so
vieles
Я
так
многого
хотел
Ich
wollte
hier
raus
Я
хотел
сбежать
отсюда
Wollte
was
neues
probieren
Хотел
попробовать
что-то
новое
Und
wollte
mal
schauen
ob
es
taugt
И
хотел
посмотреть,
подойдет
ли
это
Und
machte
mir
das
Leben
nicht
leicht
И
не
упрощал
себе
жизнь
Keine
Tränen
fließen
nein
ich
war
schon
innerlich
kalt
Никаких
слез,
нет,
я
уже
был
холоден
внутри
War
geknebelt
in
Bewegung
komm
ich
sicherlich
weit
Был
скован
в
движении,
я
точно
далеко
зайду
Wenn
sich
der
Wille
nach
Ergeben
mit
der
Zuversicht
beißt
yo
Когда
желание
сдаться
борется
с
уверенностью,
йоу
Wollen
nicht
dasselbe
wie
alle
anderen
Не
хотим
того
же,
что
и
все
остальные
Wollen
es
anders
machen
Хотим
сделать
это
по-другому
Von
vorne
anfangen
Начать
все
сначала
Es
selber
anpacken
Взяться
за
это
самим
Auf
unser
Leben
anpassen
und
Приспособить
к
своей
жизни
и
Hoffe
dass
es
auch
im
Rückblick
klappt
Надеемся,
что
и
в
ретроспективе
все
получится
Wollen
es
anders
machen
so
dass
es
uns
glücklich
macht
Хотим
сделать
это
по-другому,
чтобы
это
делало
нас
счастливыми
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Dasselbe
für
alle
То
же
самое
для
всех
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Im
Falle
des
Falles
В
случае
чего
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Dasselbe
für
alle
То
же
самое
для
всех
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Wir
halten
es
anders
У
нас
по-другому
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Dasselbe
für
alle
То
же
самое
для
всех
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Nur
für
den
Fall
Просто
на
всякий
случай
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Dasselbe
für
alle
То
же
самое
для
всех
Dasselbe
für
niemand
То
же
самое
ни
для
кого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Miguez
Attention! Feel free to leave feedback.