Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor a la Carta
Liebe à la Carte
Me
hablan
del
amor
y
no
sé
Sie
reden
mit
mir
über
Liebe
und
ich
weiß
nicht
Todos
repitiendo
clichés
Alle
wiederholen
Klischees
Que
no
puedes
querer
sin
quererte
Dass
du
nicht
lieben
kannst,
ohne
dich
selbst
zu
lieben
Tu
mitad
va
a
llegar
Deine
Hälfte
wird
kommen
Lo
nuestro
va
a
durar
para
siempre
Unseres
wird
für
immer
halten
Porque
de
verdad
es
especial
Weil
es
wirklich
besonders
ist
Puedes
elegir
tu
pareja
Du
kannst
deinen
Partner
wählen
Pero
no
a
quién
amar
Aber
nicht,
wen
du
liebst
Y
es
que
el
mundo
te
mira
raro
y
te
llaman
loco
Und
die
Welt
schaut
dich
seltsam
an
und
nennt
dich
verrückt
Cuando
prefieres
vivir
el
momento
y
no
subir
la
foto
Wenn
du
lieber
den
Moment
lebst
und
nicht
das
Foto
hochlädst
Dicen
que
el
amor
es
ciego,
debe
ser
puro
y
sincero
Sie
sagen,
Liebe
sei
blind,
sie
müsse
rein
und
aufrichtig
sein
Podrémos
con
todo
siempre
juntos
Wir
werden
alles
schaffen,
immer
zusammen
Querer
enseñarte
amar
Dir
beibringen
wollen
zu
lieben
Buscar
amor
a
la
carta
Liebe
à
la
Carte
suchen
Te
cuento
un
secreto,
entre
tú
y
yo
Ich
erzähle
dir
ein
Geheimnis,
unter
uns
No
he
visto
el
todo
ni
se
cuánto
llena
Ich
habe
nicht
das
Ganze
gesehen,
noch
weiß
ich,
wie
sehr
es
erfüllt
Pero
sé
que
lo
daría
por
cualquier
persona
buena
Aber
ich
weiß,
ich
würde
es
für
jede
gute
Person
geben
Contaría
te
quieros
por
centenas
Ich
würde
"Ich
liebe
dich"
zu
Hunderten
zählen
Pero
solamente
cuento
los
que
merecen
la
pena
Aber
ich
zähle
nur
die,
die
es
wert
sind
No
importa
el
instante
que
revise
Egal,
welchen
Moment
ich
betrachte
No
me
acuerdo
de
quererme,
pero
recuerdo
a
quién
quise
Ich
erinnere
mich
nicht
daran,
mich
selbst
geliebt
zu
haben,
aber
ich
erinnere
mich,
wen
ich
geliebt
habe
Crecer
no
es
aprender
a
despedirse
Wachsen
heißt
nicht,
Abschied
nehmen
zu
lernen
Es
aprender
a
quedarse
cuando
lo
fácil
es
irse
Es
heißt
zu
lernen
zu
bleiben,
wenn
es
einfach
ist
zu
gehen
Me
hablan
del
amor
como
un
fastfood
Sie
reden
mit
mir
über
Liebe
wie
über
Fastfood
Como
si
los
sentimientos
fueran
parte
de
un
menú
Als
ob
Gefühle
Teil
eines
Menüs
wären
Dicen,
conecta
con
alguien
como
tú
Sie
sagen,
verbinde
dich
mit
jemandem
wie
dir
Como
si
los
corazones
funcionasen
por
bluetooth
Als
ob
Herzen
über
Bluetooth
funktionieren
würden
Y
siento
que
ni
el
tiempo
pone
todo
en
su
lugar
Und
ich
fühle,
dass
nicht
einmal
die
Zeit
alles
an
seinen
Platz
rückt
Si
nunca
echaste
de
menos
que
entendiste
por
hogar
Wenn
du
nie
vermisst
hast,
was
du
unter
Zuhause
verstanden
hast
Somos
las
cartas
de
Póquer
y
la
vida
es
el
azar
Wir
sind
die
Pokerkarten
und
das
Leben
ist
der
Zufall
Puedes
elegir
pareja
Du
kannst
deinen
Partner
wählen
Pero
no
a
quien
amar
Aber
nicht,
wen
du
liebst
Y
es
que
el
mundo
te
mira
raro
y
te
llaman
loco
Und
die
Welt
schaut
dich
seltsam
an
und
nennt
dich
verrückt
Cuando
su
canción
prefería
de
amor,
a
ti
te
sabe
a
poco
Wenn
ihr
Lieblingsliebeslied
dir
nicht
genug
ist
Buscar
quién
te
bese
el
alma
y
que
el
corazón
te
arda
Suchen,
wer
deine
Seele
küsst
und
dein
Herz
brennen
lässt
Si
lo
dejas
marchar
y
vuelve
es
tuyo
Wenn
du
es
gehen
lässt
und
es
zurückkommt,
gehört
es
dir
Si
no
te
busca
no
te
ama,
pero
acaso
lo
hiciste
tú
Wenn
sie
dich
nicht
sucht,
liebt
sie
dich
nicht,
aber
hast
du
es
denn
getan?
Por
ti
yo
me
iré
hasta
el
fin
del
mundo
Für
dich
würde
ich
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen
Me
hablan
del
amor
y
no
sé,
encontraste
en
el
pajar
tu
alfiler
Sie
reden
mit
mir
über
Liebe
und
ich
weiß
nicht,
hast
du
deine
Nadel
im
Heuhaufen
gefunden
Elige
tu
plato
de
la
carta,
otra
de
vuelta
a
empezar
Wähle
dein
Gericht
von
der
Karte,
wieder
von
vorne
anfangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lytos
Album
TWO
date of release
26-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.