Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cansao de TO
Müde von ALLEM
Estoy
cansao'
Ich
bin
müde.
Estoy
cansao'
Ich
bin
müde.
De
tanto
drama
aquí
y
ahí,
de
estar
enchochao'
de
mil
Von
so
viel
Drama
hier
und
da,
davon,
in
tausend
verknallt
zu
sein.
Estoy
cansao'
Ich
bin
müde.
Cansado
de
escuchar
a
todo
el
mundo
Müde,
auf
die
ganze
Welt
zu
hören.
Menos
a
la
voz
que
me
susurra
mis
deseos
Außer
auf
die
Stimme,
die
mir
meine
Wünsche
zuflüstert.
Cansado
de
tener
que
ser
profundo
Müde,
tiefgründig
sein
zu
müssen.
Y
de
no
poder
mostrar
las
cosas
tal
como
las
veo
Und
die
Dinge
nicht
so
zeigen
zu
können,
wie
ich
sie
sehe.
Cansado
de
vivir
en
utopías
Müde,
in
Utopien
zu
leben.
Creer
que
el
ser
humano
será
bueno
algún
día
Zu
glauben,
dass
der
Mensch
eines
Tages
gut
sein
wird.
Tragar
la
hipocresía,
ocultar
las
fantasías
Die
Heuchelei
zu
schlucken,
die
Fantasien
zu
verbergen.
Matarnos
frente
al
mundo
pero
f*llar
a
escondidas
Uns
vor
der
Welt
zu
zerfleischen,
aber
heimlich
zu
f*cken.
Mira
dentro
de
ti
y
escucha
Schau
in
dich
hinein
und
hör
zu.
Olvida
lo
que
piensan
todos
Vergiss,
was
alle
denken.
Que
envidia
el
mundo
tiene
mucha
Denn
Neid
gibt
es
viel
auf
der
Welt.
Tú
debes
arreglarte
solo
Du
musst
dich
allein
zurechtfinden.
No
llores
debajo
de
la
ducha
Wein
nicht
unter
der
Dusche.
Prepara
la
plata
y
el
plomo
Bereite
das
Silber
und
das
Blei
vor.
Sólo
tú
conoces
tu
lucha
y
Nur
du
kennst
deinen
Kampf
und
Tú
debes
reclamar
tu
trono
Du
musst
deinen
Thron
beanspruchen.
Estoy
cansao'
Ich
bin
müde.
Estoy
cansao'
Ich
bin
müde.
De
tanto
drama
aquí
y
ahí,
de
estar
enchochao'
de
mil
Von
so
viel
Drama
hier
und
da,
davon,
in
tausend
verknallt
zu
sein.
Estoy
cansao'
Ich
bin
müde.
Cansado
de
falsos
santos,
de
tanto
tonto
Müde
von
falschen
Heiligen,
von
so
vielen
Idioten.
Cuenta
cuentos,
postureo
pa'
la
foto
Geschichtenerzählern,
Posen
für
das
Foto.
Harto
de
lloros
y
charcos,
bobas
y
lobos
Satt
von
Geheule
und
Pfützen,
Dummchen
und
Wölfen.
De
tangos
en
tangas,
de
juguetes
rotos
Von
Tangos
in
Tangas,
von
kaputtem
Spielzeug.
Cansado
de
poner
la
otra
mejilla
Müde,
die
andere
Wange
hinzuhalten.
Cuando
en
realidad
nos
queremos
comer
los
labios
Wenn
wir
uns
in
Wirklichkeit
die
Lippen
aufessen
wollen.
Cansado
de
princesas
y
caminitos
de
rosas
Müde
von
Prinzessinnen
und
Rosenpfaden.
A
veces
simplificar
complica
las
cosas
Manchmal
verkompliziert
Vereinfachen
die
Dinge.
Cansado
de
capitanes
sin
barco
Müde
von
Kapitänen
ohne
Schiff.
De
cerrar
el
telón
para
practicar
el
acto
Den
Vorhang
zu
schließen,
um
den
Akt
zu
proben.
De
la
misma
canción,
de
tanto
p*to
cinismo
Von
demselben
Lied,
von
so
viel
verdammtem
Zynismus.
Necesitar
alcohol
para
ser
nosotros
mismos
Alkohol
zu
brauchen,
um
wir
selbst
zu
sein.
Sorpréndeme
y
préndeme
Überrasch
mich
und
zünd
mich
an.
Siénteme
y
siéntate
Fühl
mich
und
setz
dich.
¿Y
si
olvidamos
censuras
y
reglas?
Und
wenn
wir
Zensuren
und
Regeln
vergessen?
Si
quieres
que
me
vaya,
no
podré
hacer
que
te
vengas
Wenn
du
willst,
dass
ich
gehe,
kann
ich
nicht
machen,
dass
du
kommst.
Mira
dentro
de
ti
y
escucha
Schau
in
dich
hinein
und
hör
zu.
Tu
cora'
no
quiere
estar
solo
Dein
Herz
will
nicht
allein
sein.
Mueve
tus
fichas
y
disfruta
Beweg
deine
Figuren
und
genieß
es.
Igual
vamos
a
morir
todos
Wir
werden
sowieso
alle
sterben.
Vente
conmigo
pa'
la
ducha
Komm
mit
mir
unter
die
Dusche.
¿Eliges
la
plata
o
el
plomo?
Wählst
du
das
Silber
oder
das
Blei?
Si
quieres
ganar
la
disputa
Wenn
du
den
Streit
gewinnen
willst.
Empieza
a
reclamar
tu
trono
Beginne,
deinen
Thron
zu
beanspruchen.
Estoy
cansao'
Ich
bin
müde.
Estoy
cansao'
Ich
bin
müde.
De
tanto
drama
aquí
y
ahí,
de
estar
enchochao'
de
mil
Von
so
viel
Drama
hier
und
da,
davon,
in
tausend
verknallt
zu
sein.
Estoy
cansao'
Ich
bin
müde.
Cansao'
de
TO
Müde
von
ALLEM.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lytos
Attention! Feel free to leave feedback.