Lyu:Lyu - Y - translation of the lyrics into German

Y - Lyu:Lyutranslation in German




Y
Y
憧れていた女の子を
Das Mädchen, das ich bewunderte,
目の前で無くした夜
in jener Nacht, als ich sie vor meinen Augen verlor.
顔が引きつったままだった
Mein Gesicht blieb verzerrt.
割と暑い夏の夜だった
Es war eine ziemlich heiße Sommernacht.
それからは見ての通りで
Seitdem ist es, wie du siehst,
ずっと他人の影に怯えて
ich fürchte mich ständig vor den Schatten anderer.
ほらよく見ろよ 人はいつだって
Sieh doch genau hin, Menschen sind immer so,
平気であんな事をするんだ
sie tun solche Dinge ganz ungerührt.
選択の余地が無いってのは
Keine Wahl zu haben,
実はとても幸せな事かも
ist vielleicht eigentlich ein großes Glück.
アダム以外に人が居ないから
Weil es außer Adam niemanden gab,
イヴは疑いようもなかった
konnte Eva nicht zweifeln.
きっともっと素敵な人が居て
Sicher gibt es jemanden, der noch wundervoller ist,
もっと素晴らしい人生の筈で
ein noch großartigeres Leben sollte es sein.
でも見付からないから仕方が無い
Aber da ich sie/ihn nicht finde, ist nichts zu machen.
じゃあ見つかった時はどうすんの
Was tust du dann, wenn du sie/ihn gefunden hast?
臆病過ぎて 触れなかった
Zu feige, um es zu berühren,
光に立ち眩み 座り込んで
vom Licht geblendet, setzte ich mich hin.
いつか いつかって震えながら
Zitternd, "eines Tages, eines Tages",
その日はまだ訪れぬ
dieser Tag ist noch nicht gekommen.
自分の名前が嫌いだって
Du sagtest, du hasst deinen eigenen Namen,
あなたがそんな事言うから
weil du so etwas sagtest,
僕は一度も呼びやしなかった
habe ich deinen Namen nicht ein einziges Mal genannt.
ねえどんな気分でしたか
Sag, wie fühltest du dich dabei?
あなたに拒絶されるのがただ怖くて
Ich hatte einfach nur Angst, von dir abgewiesen zu werden,
犬のように必死で纏わる
wie ein Hund klammerte ich mich verzweifelt an dich.
それを優しさだと思ってた
Ich hielt das für Güte.
何処で何を間違えたの
Wo und was habe ich falsch gemacht?
昨日噂で聞いたよ
Gestern hörte ich ein Gerücht,
いつも楽しそうな顔していた
jene Person, die immer so fröhlich aussah,
皆から愛されるあの人の
jene Person, die von allen geliebt wurde,
腕が傷だらけだったと
dass ihre Arme voller Narben waren.
あぁもう見えるものしか信じないよ
Ah, ich glaube nur noch, was ich sehen kann,
それ以外など無いも同じだ
alles andere ist, als gäbe es es nicht.
そうすりゃきっと世界は美しい
Wenn ich das tue, wird die Welt sicher schön sein.
なのに何でそんな事言うのさ
Aber warum sagst du dann so etwas?
優しい言葉 細く長い手
Sanfte Worte, deine schlanken, langen Hände,
やっと忘れたと思ったのに
ich dachte, ich hätte dich endlich vergessen.
息も絶え絶え 走り続けて
Atemlos renne ich weiter,
それでも逃げられないの
und trotzdem kann ich dir nicht entkommen?
誰のことも信じられないと
Dass du niemandem vertrauen kannst,
あなたがそんな事言うから
weil du so etwas sagst,
僕は一度も責めやしなかった
habe ich dir nie einen Vorwurf gemacht.
ねえ気分は楽でしたか
Sag, fühltest du dich dadurch erleichtert?
自分の弱さをいつの間にすり替えて
Wann hast du deine eigene Schwäche gegen etwas anderes eingetauscht?
鍵をかけては閉じ籠もって
Ich schloss mich ein und verbarrikadierte mich,
それで何か守った気がしてた
und dachte, ich hätte damit etwas beschützt.
どこで道を誤ったの
Wo bin ich falsch abgebogen?
馬鹿げた人間関係
Lächerliche menschliche Beziehungen,
自意識過剰 代償行為
übersteigertes Selbstbewusstsein, Kompensationshandlungen.
本当の望みは何処
Wo ist mein wahrer Wunsch?
「あの日に戻れたら」なんて
"Wenn ich nur zu jenem Tag zurückkehren könnte", so etwas.
もう戻りたくもない 戻る気など無い
Ich will nicht mehr zurück, habe keine Absicht zurückzukehren.
もう二度とあんな日は
Nie wieder solch ein Tag.
何もかもが 遠く思えて
Alles schien so fern,
側にあったものまで見過ごしてた
ich übersah sogar das, was mir nahe war.
無くす事が怖かっただけ
Ich hatte nur Angst, es zu verlieren.
違うだろ
Das stimmt nicht, oder?
傷付けられるのが怖かったの
Ich hatte Angst, verletzt zu werden.
私には何も無いからって
Du sagtest: "Weil ich nichts habe",
あなたがそんな事言うから
weil du so etwas sagst,
ついに一度も満たされなかった
wurde ich letztendlich kein einziges Mal erfüllt.
僕は存在してましたか
Habe ich für dich überhaupt existiert?
今更何を言ったって遅いから
Was auch immer ich jetzt sage, es ist zu spät.
もう思い出すのも止めにするよ
Ich höre auch auf, mich daran zu erinnern.
ああ絞め殺したいほど憎くて
Ah, ich hasste dich so sehr, dass ich dich erwürgen wollte,
きっと好きだった
ich habe dich sicher geliebt.
さよなら
Lebewohl.





Writer(s): コヤマ ヒデカズ, Lyu:lyu, コヤマ ヒデカズ, lyu:lyu


Attention! Feel free to leave feedback.