Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
invisible (Live)
Unsichtbar (Live)
美しく生きようとして
太陽に憧れて
Ich
versuchte,
schön
zu
leben,
sehnte
mich
nach
der
Sonne
笑った顔が醜くて
鏡見る度吐き出して
Mein
lachendes
Gesicht
war
hässlich,
jedes
Mal,
wenn
ich
in
den
Spiegel
sah,
spie
ich
es
aus
鮮やかな季節が過ぎて
痛みだけが残っていて
Die
leuchtenden
Jahreszeiten
vergingen,
nur
der
Schmerz
blieb
zurück
散った花弁拾うだけの
それだけの為に生きていて
Nur
um
verstreute
Blütenblätter
aufzusammeln,
nur
dafür
lebte
ich
誰にも見えないように
間違ってバレないように
Damit
niemand
es
sieht,
damit
Fehler
nicht
entdeckt
werden
ずっと繰り返し
塗り潰しては切り刻んだ自分の
Immer
wieder
übermalte
und
zerschnitt
ich
meine
eigenen
死んでいった欠片を
断末魔の悲鳴を
Sterbenden
Fragmente,
die
Todesschreie
ねえ
今ここで吐き出してさ
Hey,
spuck
sie
jetzt
hier
aus
この世界は視えぬものばかりで
Diese
Welt
ist
voller
unsichtbarer
Dinge
怖いから自分自身も傷付けて
Weil
es
beängstigend
ist,
verletzte
ich
auch
mich
selbst
それでもまだ生きて行こうとした
Trotzdem
versuchte
ich
noch
weiterzuleben
あなたのその悲しみを聞かせてよ
Lass
mich
deinen
Kummer
hören
冬の朝
透き通る息
純粋にただなりたくて
Wintermorgen,
durchsichtiger
Atem,
ich
wollte
einfach
nur
rein
werden
それができなきゃ僕らは
いる意味なんてもう無いのにな
Wenn
wir
das
nicht
schaffen,
hat
unsere
Existenz
doch
keinen
Sinn
mehr
手足が伸びてくように
言葉を覚えるように
Wie
Glieder
wachsen,
wie
man
Worte
lernt
気がついたらもう纏わり付いていた黒い心を
Bevor
ich
es
merkte,
hatte
sich
dieses
schwarze
Herz
schon
festgesetzt
そういうもんだよとか言って
受け入れてしまうその前に
Bevor
du
sagst
"So
ist
das
eben"
und
es
akzeptierst
さあ
身体はまだ動くだろ
Komm
schon,
dein
Körper
bewegt
sich
doch
noch,
oder?
許せないことも過去も未来も
Auch
das
Unverzeihliche,
die
Vergangenheit,
die
Zukunft
いつか全て灰になってしまうから
Werden
eines
Tages
alle
zu
Asche
werden
その小さな感情も何もかも
Auch
diese
kleinen
Gefühle,
einfach
alles
残さず拾ってゆくよ
手を伸ばすよ
Werde
ich
restlos
aufsammeln,
ich
strecke
meine
Hand
aus
切り付けられた傷が増える度
Jedes
Mal,
wenn
die
Schnittwunden
mehr
werden
誰も気付かない場所でただ泣いて
Weine
ich
nur
an
einem
Ort,
den
niemand
bemerkt
それでもまだ誰かを許すなら
Wenn
du
trotzdem
noch
jemandem
vergibst
自分で立ち上がって
さあ行かなくちゃ
Musst
du
selbst
aufstehen,
komm,
du
musst
gehen
この世界は視えぬものばかりで
Diese
Welt
ist
voller
unsichtbarer
Dinge
それもいつか灰になってしまうけど
Auch
das
wird
eines
Tages
zu
Asche
werden,
aber
その目から流れ出した感情は
Die
Gefühle,
die
aus
deinen
Augen
flossen
透明な光の中で
奇麗だった
Waren
wunderschön
im
durchsichtigen
Licht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): コヤマ ヒデカズ, Lyu:lyu, コヤマ ヒデカズ, lyu:lyu
Attention! Feel free to leave feedback.