Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ディストーテッド・アガペー
Verzerrte Agapē
もしもまた生まれ変われたならば
Wenn
ich
wiedergeboren
werden
könnte,
次はどんな人に生まれたらいいかな
als
was
sollte
ich
dann
nächstes
Mal
geboren
werden?
明るいだとか友達が多いだとか
Ob
fröhlich
oder
mit
vielen
Freunden,
もう何だっていいよな
今の自分じゃないなら
ist
doch
egal,
hauptsache
nicht
ich
selbst.
自殺志願者も人殺しも偽善者も
Selbstmordkandidaten,
Mörder,
Heuchler,
教師も聖職者も小さな女の子も
Lehrer,
Geistliche
oder
kleine
Mädchen
–
自分自身の心を守るだけで
alle
kämpfen
nur
darum,
精一杯
目一杯
それだけでもう時間切れ
ihr
eigenes
Herz
zu
schützen,
bis
die
Zeit
abläuft.
出鱈目な空想で今日も傷付いたんでしょう
Heute
hast
du
dich
wieder
in
wirren
Fantasien
verletzt,
oder?
たぶん言われるの嫌だろうけどさ
少しくらい分かるよ
Du
hasst
es,
das
zu
hören,
aber
ich
verstehe
ein
wenig.
そうやって
自分だけずっと責め続けて
Du
beschuldigst
nur
dich
selbst,
immer
und
immer
wieder,
逃げ出したくて
抜け出したくて
willst
fliehen,
entkommen,
変わりたくて
また躓いて
dich
ändern,
doch
stolperst
du
erneut.
もう死にたくたって構わないから
Es
ist
okay,
wenn
du
sterben
willst,
そこに座っていなよ
見つけに行くよ
aber
bleib
sitzen,
ich
komme
dich
holen.
誰も代わりになれやしないよ
Niemand
kann
dich
ersetzen.
許さなくていいから
少しくらい笑いなよ
ねえ
Du
musst
nicht
vergeben,
aber
lächle
wenigstens
ein
bisschen,
ja?
時が来たら
役に立てるように
Wenn
die
Zeit
kommt,
habe
ich
ノート引っ張り出して
お話を書いたよ
Notizen
rausgekramt
und
eine
Geschichte
geschrieben.
沢山書き殴って見返して気が付いて
Ich
kritzelte
viel,
las
es
wieder
und
merkte
plötzlich:
寒気がした
これは全部
自分のことじゃないか
Ein
Schauer
überkam
mich
– das
bin
ja
alles
ich.
「いつまでも
いつまでも
幸せに暮らしました」
»Und
sie
lebten
glücklich
bis
ans
Ende
ihrer
Tage.«
そこで終わるなよ
その先だよ
知らなきゃいけないのは
Doch
es
endet
nicht
dort,
das
Wichtigere
kommt
noch.
受け取った
幸福を
壊さない方法を
Ich
suche
einen
Weg,
das
Glück,
見つけ出したくて
掴みたくて
das
ich
erhielt,
nicht
zu
zerstören,
守りたくて
また壊されて
es
zu
halten,
doch
es
wird
wieder
zerschlagen.
もう誰のこともさ
信じなくていいから
Du
musst
niemandem
mehr
vertrauen,
そこで寝ていなよ
探しに行くよ
bleib
einfach
liegen,
ich
finde
dich.
君の代わりに
笑ってはやれないよ
Ich
kann
nicht
an
deiner
Stelle
lachen.
何もないのは
僕だって同じなんだよ
Ich
bin
genauso
leer
wie
du.
何かを渡したいのだけど
何も渡せるものが無くて
Ich
möchte
dir
etwas
geben,
aber
ich
habe
nichts,
仕方ないからこの身体を
細かく刻んで歌にしたよ
also
zerschnitt
ich
meinen
Körper
und
machte
ein
Lied
daraus.
君がもしも望んでるなら
どれでも好きなの拾ってよ
Nimm,
was
du
willst,
wenn
du
möchtest,
君の大嫌いなこの世界を
いつまでもここで歌うから
ich
singe
weiter
von
dieser
Welt,
die
du
so
hasst.
もう死にたくたって構わないから
Es
ist
okay,
wenn
du
sterben
willst,
そこに座っていなよ
何度でも見つけに来るから
aber
bleib
sitzen,
ich
komme
dich
immer
wieder
holen.
誰も代わりに許してはやれないよ
Niemand
kann
für
dich
vergeben,
君を許せるのは
そう
君しかいない
nur
du
selbst
kannst
das,
ja,
nur
du.
どうにかして生き延びてよ
ずっと閉じたままでも構わないよ
überlebe
irgendwie,
selbst
wenn
du
dich
verschließt.
それを笑う奴がいたってさ
どうせ君を殺せやしないから
Lass
die
Spötter
reden,
sie
können
dich
nicht
töten.
自暴自棄だっていいよ
やたらと人に怯えないでよ
Sei
verzweifelt,
aber
fürchte
dich
nicht
vor
den
anderen.
僕を許さなくていいから
少しくらい笑ってよ
Du
musst
mir
nicht
vergeben,
nur
lächle
ein
wenig,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): コヤマ ヒデカズ, Lyu:lyu, コヤマ ヒデカズ, lyu:lyu
Attention! Feel free to leave feedback.