Lyu:Lyu - 神経町A10街 (Live) - translation of the lyrics into German

神経町A10街 (Live) - Lyu:Lyutranslation in German




神経町A10街 (Live)
Nervenstadt A10 Straße (Live)
なんていかれた場所だ世界は
Was für ein verrückter Ort diese Welt ist
生まれ落ちて目が開いた途端
Kaum geboren und die Augen geöffnet,
如何にして盲目になるかだけ
wird einem nur beigebracht, wie man blind wird,
徹底的に叩き込まれて
gründlich eingetrichtert.
そして出来上がったのはホラ見て
Und was dabei herauskam, schau doch,
とても人とは思えない笑顔で
mit einem Lächeln, das kaum menschlich wirkt,
「殉教者たれ」とこぼし続ける
murmeln sie ständig „Sei ein Märtyrer“,
トマト頭が街で轢かれて
während ein Tomatenkopf in der Stadt überfahren wird.
神様がいつか戻って来るよ
Gott wird eines Tages zurückkommen,
弁護士をすぐ隣に連れて
einen Anwalt direkt an seiner Seite.
誰を訴えるつもりかはもう
Wen er verklagen will, ist schon klar,
分かってるけど理解したくない
ich weiß es, will es aber nicht verstehen.
実弾が装填されたままで
Eine Pistole, immer noch mit scharfer Munition geladen,
ずっと放置されていた拳銃
die lange einfach achtlos herumlag.
その気になれば撃てるんだ俺は
Wenn ich wollte, könnte ich schießen, ich.
悲しき妄想へ
Hinein in traurige Wahnvorstellungen.
ただ ただ 口を塞いで
Einfach nur, einfach nur den Mund halten,
全てが通り過ぎるまで
bis alles vorübergezogen ist.
ああ でも 頭の中が
Ah, aber mein Kopf drin,
不安で破裂しそう
er droht vor Angst zu zerspringen.
神経町A10街は
Nervenstadt A10 Straße hat
本日も通常営業
auch heute normal geöffnet.
あの子のスカートの中身と
Der Inhalt des Rocks dieses Mädchens und
核弾頭は等価交換
ein Atomsprengkopf sind gleichwertig.
殺し殺されてアンハッピー
Töten und getötet werden, unglücklich,
場違いな祭りの法被
unpassende Festivalkleidung (Happi).
同じ阿呆なら踊りなさいと
„Wenn du eh ein Narr bist, dann tanz doch“,
煽ってるのは何処の誰ですか
wer stachelt da an, wer zum Teufel ist das?
ああそう 一緒にしないで
Ach ja, wirf mich nicht in denselben Topf.
裁きを受けたいのは山々で
Gerichtet werden möchte ich nur zu gern,
それで許されるなら万々歳
wenn mir dadurch vergeben wird, wunderbar.
しかしどうにも止められないんだよ
Aber ich kann es einfach nicht aufhalten,
息をするのも物を食べるのも
das Atmen, das Essen.
「死にたくない」って本能抜いて
Den „Ich will nicht sterben“-Instinkt herausreißen,
食べてしまいたい欲望も抜いて
auch das Verlangen zu fressen herausreißen,
他に生きる理由は有ったっけ
gab es sonst noch einen Grund zu leben?
有った筈なのに
Es sollte einen gegeben haben.
もし 全てが終わって
Wenn jetzt alles enden würde
また 俺を やり直せたとしても
und ich mich selbst neu beginnen könnte,
才能 結果 認められないでしょ
Talent, Ergebnis, würde doch nicht anerkannt, oder?
善良な凡人です
Ich bin ein gutmütiger Durchschnittsmensch.
Alle.
残りの命に
Dem restlichen Leben
全てを捧げろ
widme alles.
生き残る事だけ
Nur das Überleben,
それで精一杯さ
damit hat man alle Hände voll zu tun.
神経町A10街は
Nervenstadt A10 Straße ist
本日も通常運転
auch heute im Normalbetrieb.
こんな残酷な世界なら
Wenn die Welt so grausam ist,
いっそ生まれなきゃ良かったと
wäre es besser gewesen, gar nicht geboren zu werden.
殺し殺されてアンハッピー
Töten und getötet werden, unglücklich,
場違いな祭りの法被
unpassende Festivalkleidung (Happi).
同じ阿呆なら踊りなさいよ
Wenn du eh ein Narr bist, dann tanz doch!
そして皆居なくなって
Und dann sind alle verschwunden.
ねぇ ああだこうだ言ってないでさ
Hey, hör auf, dies und das zu sagen,
早く黙って生きて行けよ
halt endlich den Mund und leb weiter!
あんたの頭の中なんて
Was in deinem Kopf vorgeht,
誰も知ったこっちゃないから
interessiert doch sowieso niemanden!
神経町A10街は
Nervenstadt A10 Straße ist...





Writer(s): Lyu:lyu, コヤマヒデカズ


Attention! Feel free to leave feedback.