Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
神経町A10街 (Live)
Nervenstadt A10 Straße (Live)
なんていかれた場所だ世界は
Was
für
ein
verrückter
Ort
diese
Welt
ist
生まれ落ちて目が開いた途端
Kaum
geboren
und
die
Augen
geöffnet,
如何にして盲目になるかだけ
wird
einem
nur
beigebracht,
wie
man
blind
wird,
徹底的に叩き込まれて
gründlich
eingetrichtert.
そして出来上がったのはホラ見て
Und
was
dabei
herauskam,
schau
doch,
とても人とは思えない笑顔で
mit
einem
Lächeln,
das
kaum
menschlich
wirkt,
「殉教者たれ」とこぼし続ける
murmeln
sie
ständig
„Sei
ein
Märtyrer“,
トマト頭が街で轢かれて
während
ein
Tomatenkopf
in
der
Stadt
überfahren
wird.
神様がいつか戻って来るよ
Gott
wird
eines
Tages
zurückkommen,
弁護士をすぐ隣に連れて
einen
Anwalt
direkt
an
seiner
Seite.
誰を訴えるつもりかはもう
Wen
er
verklagen
will,
ist
schon
klar,
分かってるけど理解したくない
ich
weiß
es,
will
es
aber
nicht
verstehen.
実弾が装填されたままで
Eine
Pistole,
immer
noch
mit
scharfer
Munition
geladen,
ずっと放置されていた拳銃
die
lange
einfach
achtlos
herumlag.
その気になれば撃てるんだ俺は
Wenn
ich
wollte,
könnte
ich
schießen,
ich.
悲しき妄想へ
Hinein
in
traurige
Wahnvorstellungen.
ただ
ただ
口を塞いで
Einfach
nur,
einfach
nur
den
Mund
halten,
全てが通り過ぎるまで
bis
alles
vorübergezogen
ist.
ああ
でも
頭の中が
Ah,
aber
mein
Kopf
drin,
不安で破裂しそう
er
droht
vor
Angst
zu
zerspringen.
神経町A10街は
Nervenstadt
A10
Straße
hat
本日も通常営業
auch
heute
normal
geöffnet.
あの子のスカートの中身と
Der
Inhalt
des
Rocks
dieses
Mädchens
und
核弾頭は等価交換
ein
Atomsprengkopf
sind
gleichwertig.
殺し殺されてアンハッピー
Töten
und
getötet
werden,
unglücklich,
場違いな祭りの法被
unpassende
Festivalkleidung
(Happi).
同じ阿呆なら踊りなさいと
„Wenn
du
eh
ein
Narr
bist,
dann
tanz
doch“,
煽ってるのは何処の誰ですか
wer
stachelt
da
an,
wer
zum
Teufel
ist
das?
ああそう
一緒にしないで
Ach
ja,
wirf
mich
nicht
in
denselben
Topf.
裁きを受けたいのは山々で
Gerichtet
werden
möchte
ich
nur
zu
gern,
それで許されるなら万々歳
wenn
mir
dadurch
vergeben
wird,
wunderbar.
しかしどうにも止められないんだよ
Aber
ich
kann
es
einfach
nicht
aufhalten,
息をするのも物を食べるのも
das
Atmen,
das
Essen.
「死にたくない」って本能抜いて
Den
„Ich
will
nicht
sterben“-Instinkt
herausreißen,
食べてしまいたい欲望も抜いて
auch
das
Verlangen
zu
fressen
herausreißen,
他に生きる理由は有ったっけ
gab
es
sonst
noch
einen
Grund
zu
leben?
有った筈なのに
Es
sollte
einen
gegeben
haben.
もし
今
全てが終わって
Wenn
jetzt
alles
enden
würde
また
俺を
やり直せたとしても
und
ich
mich
selbst
neu
beginnen
könnte,
才能
結果
認められないでしょ
Talent,
Ergebnis,
würde
doch
nicht
anerkannt,
oder?
善良な凡人です
Ich
bin
ein
gutmütiger
Durchschnittsmensch.
残りの命に
Dem
restlichen
Leben
生き残る事だけ
Nur
das
Überleben,
それで精一杯さ
damit
hat
man
alle
Hände
voll
zu
tun.
神経町A10街は
Nervenstadt
A10
Straße
ist
本日も通常運転
auch
heute
im
Normalbetrieb.
こんな残酷な世界なら
Wenn
die
Welt
so
grausam
ist,
いっそ生まれなきゃ良かったと
wäre
es
besser
gewesen,
gar
nicht
geboren
zu
werden.
殺し殺されてアンハッピー
Töten
und
getötet
werden,
unglücklich,
場違いな祭りの法被
unpassende
Festivalkleidung
(Happi).
同じ阿呆なら踊りなさいよ
Wenn
du
eh
ein
Narr
bist,
dann
tanz
doch!
そして皆居なくなって
Und
dann
sind
alle
verschwunden.
ねぇ
ああだこうだ言ってないでさ
Hey,
hör
auf,
dies
und
das
zu
sagen,
早く黙って生きて行けよ
halt
endlich
den
Mund
und
leb
weiter!
あんたの頭の中なんて
Was
in
deinem
Kopf
vorgeht,
誰も知ったこっちゃないから
interessiert
doch
sowieso
niemanden!
神経町A10街は
Nervenstadt
A10
Straße
ist...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lyu:lyu, コヤマヒデカズ
Attention! Feel free to leave feedback.