Lyrics and translation Lyves - 100
Moving
through
shapes
of
you
Двигаюсь
по
твоим
очертаниям,
Icecold,
but
fucking
up
i
been
with
you.
Ледяная,
но
черт
возьми,
я
была
с
тобой.
Now
I'm
wondering
can
i
leave
you
behind?
Теперь
я
думаю,
могу
ли
я
оставить
тебя
позади?
Foolish,
i
been
on
this
road,
it
don't
get
no
shorter
the
longer
i
go.
Глупо,
я
шла
по
этой
дороге,
она
не
становится
короче,
чем
дольше
я
иду.
How
can
i
forget
the
feelings
that
you
left?
Как
я
могу
забыть
чувства,
что
ты
оставил?
They
been
eating
at
my
chest.
Они
разъедают
мою
грудь.
How
can
i
forget
the
feelings
that
you've
left?
Как
я
могу
забыть
чувства,
что
ты
оставил?
They've
been
eating
at
my
chest.
Они
разъедают
мою
грудь.
The
hope
that
died
got
buried
deep
inside
wont
let
Умершая
надежда
похоронена
глубоко
внутри,
не
позволит
You
hurt
me,
no
longer
with
me,
no
longer
with
me.
Тебе
ранить
меня,
ты
больше
не
со
мной,
больше
не
со
мной.
The
hope
that
died
got
buried
deep
inside
wont
let
Умершая
надежда
похоронена
глубоко
внутри,
не
позволит
You
hurt
me,
wont
let
you
hurt
me,
no
longer
with
me.
Тебе
ранить
меня,
не
позволю
тебе
ранить
меня,
ты
больше
не
со
мной.
Time
keeps
pressing
on
to
me,
Время
продолжает
давить
на
меня,
I
stand
still
but
memories
been
burning
here.
Я
стою
на
месте,
но
воспоминания
жгут
меня
здесь.
And
i'm
wondering
will
i
leave
you
behind?
(Behind)
И
я
думаю,
оставлю
ли
я
тебя
позади?
(Позади)
How
can
i
forget
the
feelings
that
you
left?
Как
я
могу
забыть
чувства,
что
ты
оставил?
They
been
eating
at
my
chest.
(Behind)
Они
разъедают
мою
грудь.
(Позади)
How
can
i
forget
the
feelings
that
you've
left?
Как
я
могу
забыть
чувства,
что
ты
оставил?
They've
been
eating
at
my
chest.
Они
разъедают
мою
грудь.
The
hope
that
died
got
buried
deep
inside
wont
let
Умершая
надежда
похоронена
глубоко
внутри,
не
позволит
You
hurt
me,
no
longer
with
me,
no
longer
with
me.
Тебе
ранить
меня,
ты
больше
не
со
мной,
больше
не
со
мной.
The
hope
that
died
got
buried
deep
inside
wont
let
Умершая
надежда
похоронена
глубоко
внутри,
не
позволит
You
hurt
me,
wont
let
you
hurt
me,
no
longer
with
me.
Тебе
ранить
меня,
не
позволю
тебе
ранить
меня,
ты
больше
не
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kawesch, Jeffrey Gitelman, Kehlani Parrish, William Lobban Bean
Attention! Feel free to leave feedback.