Кажется
мы
живем
свою
лучшую
жизнь,
по-моему
это
прекрасно
Scheint,
wir
leben
unser
bestes
Leben,
ich
finde,
das
ist
wunderbar
Среди
темных
улиц
мы
в
поисках
пути
Inmitten
dunkler
Straßen
suchen
wir
einen
Weg
Которым
бы
удачно,
построили
всю
жизнь
Auf
dem
wir
erfolgreich
unser
ganzes
Leben
aufbauen
könnten
Вечная
загадка,
счастье
или
профит
Ewiges
Rätsel,
Glück
oder
Profit
Среди
темных
улиц,
был
сделан
выбор
и
Inmitten
dunkler
Straßen
wurde
die
Wahl
getroffen
und
Мы
живем
свою
лучшую
жизнь
Wir
leben
unser
bestes
Leben
Так
сказал
Букер,
попробуй
пойми
So
sagte
Booker,
versuch
zu
verstehen
Что
в
этих
словах,
могло
зацепить?
Was
an
diesen
Worten
konnte
fesseln?
Если
уже
год,
пытаюсь
по
ним
жить
Wenn
ich
schon
ein
Jahr
versuche,
nach
ihnen
zu
leben
Вокруг
меня
постоянно,
новые
города
Um
mich
herum
ständig
neue
Städte
Вечно
в
поисках
счастья
стабильность
сложно
поймать
Ewig
auf
der
Suche
nach
Glück,
Stabilität
ist
schwer
zu
fassen
Будет
момент
оглянуться,
я
сделаю
это
всегда
Es
wird
einen
Moment
zum
Zurückblicken
geben,
ich
werde
das
immer
tun
Я
ни
о
чем
не
жалею,
значит
в
начале
был
прав
Ich
bereue
nichts,
das
heißt,
ich
hatte
am
Anfang
Recht
Каждый
из
нас
уникален
и
это
нужно
признать
Jeder
von
uns
ist
einzigartig
und
das
muss
man
anerkennen
Это
все
не
случайно,
то
как
я
нашел
весь
свой
сквад
Das
ist
alles
kein
Zufall,
wie
ich
meine
ganze
Squad
gefunden
habe
Искренне
благодарен,
тому
где
я
сейчас
Ich
bin
aufrichtig
dankbar
dafür,
wo
ich
jetzt
bin
Не
важно
какою
ценой,
но
я
буду
продолжать
Egal
zu
welchem
Preis,
aber
ich
werde
weitermachen
Среди
темных
улиц
мы
в
поисках
пути
Inmitten
dunkler
Straßen
suchen
wir
einen
Weg
Которым
бы
удачно,
построили
всю
жизнь
Auf
dem
wir
erfolgreich
unser
ganzes
Leben
aufbauen
könnten
Вечная
загадка,
счастье
или
профит
Ewiges
Rätsel,
Glück
oder
Profit
Среди
темных
улиц,
был
сделан
выбор
и
Inmitten
dunkler
Straßen
wurde
die
Wahl
getroffen
und
Среди
тёмных
улиц
я
пытаюсь
найти
себя
Inmitten
dunkler
Straßen
versuche
ich,
mich
selbst
zu
finden
Прямо
каюсь
и
брыкаюсь,
для
меня
- непростительно
Ich
bereue
aufrichtig
und
sträube
mich,
für
mich
ist
das
unverzeihlich
Всё
желаем
мы
выбраться
из
рутины
губительной
Wir
alle
wünschen
uns,
aus
der
zerstörerischen
Routine
auszubrechen
Потухаем
и
мрём,
но
я
живой
относительно
Wir
verlöschen
und
sterben,
aber
ich
bin
relativ
lebendig
Главное
не
мешкать
друже,
нас
не
волнует
это
Hauptsache
nicht
zögern,
Kumpel,
das
kümmert
uns
nicht
Страхи
все
обезоружить
и
обратиться
к
небу
Alle
Ängste
entwaffnen
und
sich
dem
Himmel
zuwenden
Этот
день
не
самый
лучший,
но
на
душе
лишь
лето
Dieser
Tag
ist
nicht
der
beste,
aber
in
der
Seele
ist
nur
Sommer
Надо
мыслить
шире,
глубже
- тогда
нас
ждёт
победа
Man
muss
weiter,
tiefer
denken
- dann
erwartet
uns
der
Sieg
Все
мои
недруги
- цирк
шапито,
я
этих
оппов
вкатаю
в
бетон
Alle
meine
Feinde
sind
ein
Wanderzirkus,
ich
werde
diese
Opps
in
Beton
einwalzen
Яростно,
грубо
напал
на
микро,
мой
первый
трек
- это
твой
потолок
Wütend,
grob
griff
ich
das
Mikro
an,
mein
erster
Track
ist
deine
Decke
До
нас
тебе
через
чур
далеко,
пусть
на
балансе
опять
уж
зеро
Bis
zu
uns
ist
es
für
dich
viel
zu
weit,
auch
wenn
auf
dem
Konto
schon
wieder
Null
ist
Мы
с
пацанами
читаем
о
том,
что
нас
волнует,
терзает
давно
Wir
mit
den
Jungs
rappen
darüber,
что
нас
волнует,
терзает
давно
Что
же
ты
так
приуныл?
Was
bist
du
denn
so
niedergeschlagen?
К
чёрту
раздоры,
ненастья
Zum
Teufel
mit
Zwietracht
und
Unwetter
Сколько
проблем
позади
Wie
viele
Probleme
liegen
hinter
uns
Да
ты
по-настоящему
счастлив
Ja,
du
bist
wahrhaft
glücklich
Этот
куплет
- мой
вещдок
Diese
Strophe
ist
mein
Beweisstück
Я
в
тебя
верю
конечно
Ich
glaube
an
dich,
natürlich
Ты
из
пустого
"ничто"
Du
wirst
aus
einem
leeren
"Nichts"
Сделаешь
лучшее
"нечто"
das
beste
"Etwas"
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexey Karavaev, Bulat Khannanov, Kirill Semizhenov
Attention! Feel free to leave feedback.