LÁ - Best Life - translation of the lyrics into German

Best Life - translation in German




Best Life
Bestes Leben
Кажется мы живем свою лучшую жизнь, по-моему это прекрасно
Scheint, wir leben unser bestes Leben, ich finde, das ist wunderbar
Среди темных улиц мы в поисках пути
Inmitten dunkler Straßen suchen wir einen Weg
Которым бы удачно, построили всю жизнь
Auf dem wir erfolgreich unser ganzes Leben aufbauen könnten
Вечная загадка, счастье или профит
Ewiges Rätsel, Glück oder Profit
Среди темных улиц, был сделан выбор и
Inmitten dunkler Straßen wurde die Wahl getroffen und
Мы живем свою лучшую жизнь
Wir leben unser bestes Leben
Так сказал Букер, попробуй пойми
So sagte Booker, versuch zu verstehen
Что в этих словах, могло зацепить?
Was an diesen Worten konnte fesseln?
Если уже год, пытаюсь по ним жить
Wenn ich schon ein Jahr versuche, nach ihnen zu leben
Вокруг меня постоянно, новые города
Um mich herum ständig neue Städte
Вечно в поисках счастья стабильность сложно поймать
Ewig auf der Suche nach Glück, Stabilität ist schwer zu fassen
Будет момент оглянуться, я сделаю это всегда
Es wird einen Moment zum Zurückblicken geben, ich werde das immer tun
Я ни о чем не жалею, значит в начале был прав
Ich bereue nichts, das heißt, ich hatte am Anfang Recht
Каждый из нас уникален и это нужно признать
Jeder von uns ist einzigartig und das muss man anerkennen
Это все не случайно, то как я нашел весь свой сквад
Das ist alles kein Zufall, wie ich meine ganze Squad gefunden habe
Искренне благодарен, тому где я сейчас
Ich bin aufrichtig dankbar dafür, wo ich jetzt bin
Не важно какою ценой, но я буду продолжать
Egal zu welchem Preis, aber ich werde weitermachen
Среди темных улиц мы в поисках пути
Inmitten dunkler Straßen suchen wir einen Weg
Которым бы удачно, построили всю жизнь
Auf dem wir erfolgreich unser ganzes Leben aufbauen könnten
Вечная загадка, счастье или профит
Ewiges Rätsel, Glück oder Profit
Среди темных улиц, был сделан выбор и
Inmitten dunkler Straßen wurde die Wahl getroffen und
Среди тёмных улиц я пытаюсь найти себя
Inmitten dunkler Straßen versuche ich, mich selbst zu finden
Прямо каюсь и брыкаюсь, для меня - непростительно
Ich bereue aufrichtig und sträube mich, für mich ist das unverzeihlich
Всё желаем мы выбраться из рутины губительной
Wir alle wünschen uns, aus der zerstörerischen Routine auszubrechen
Потухаем и мрём, но я живой относительно
Wir verlöschen und sterben, aber ich bin relativ lebendig
Главное не мешкать друже, нас не волнует это
Hauptsache nicht zögern, Kumpel, das kümmert uns nicht
Страхи все обезоружить и обратиться к небу
Alle Ängste entwaffnen und sich dem Himmel zuwenden
Этот день не самый лучший, но на душе лишь лето
Dieser Tag ist nicht der beste, aber in der Seele ist nur Sommer
Надо мыслить шире, глубже - тогда нас ждёт победа
Man muss weiter, tiefer denken - dann erwartet uns der Sieg
Все мои недруги - цирк шапито, я этих оппов вкатаю в бетон
Alle meine Feinde sind ein Wanderzirkus, ich werde diese Opps in Beton einwalzen
Яростно, грубо напал на микро, мой первый трек - это твой потолок
Wütend, grob griff ich das Mikro an, mein erster Track ist deine Decke
До нас тебе через чур далеко, пусть на балансе опять уж зеро
Bis zu uns ist es für dich viel zu weit, auch wenn auf dem Konto schon wieder Null ist
Мы с пацанами читаем о том, что нас волнует, терзает давно
Wir mit den Jungs rappen darüber, что нас волнует, терзает давно
Что же ты так приуныл?
Was bist du denn so niedergeschlagen?
К чёрту раздоры, ненастья
Zum Teufel mit Zwietracht und Unwetter
Сколько проблем позади
Wie viele Probleme liegen hinter uns
Да ты по-настоящему счастлив
Ja, du bist wahrhaft glücklich
Этот куплет - мой вещдок
Diese Strophe ist mein Beweisstück
Я в тебя верю конечно
Ich glaube an dich, natürlich
Ты из пустого "ничто"
Du wirst aus einem leeren "Nichts"
Сделаешь лучшее "нечто"
das beste "Etwas" machen





Writer(s): Alexey Karavaev, Bulat Khannanov, Kirill Semizhenov


Attention! Feel free to leave feedback.