Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wishful Thinking
Wunschdenken
Meet
me
halfway
Triff
mich
auf
halbem
Weg
There
is
a
place
where
we
can
go
down
the
highway
Es
gibt
einen
Ort,
zu
dem
wir
die
Autobahn
entlangfahren
können
The
stars
are
out,
they're
just
for
us
Die
Sterne
sind
draußen,
sie
sind
nur
für
uns
Like
a
scene
from
a
movie,
I
see
us
now,
mmm
Wie
eine
Szene
aus
einem
Film
sehe
ich
uns
jetzt,
mmm
The
night
is
ours
Die
Nacht
gehört
uns
We're
moving
at
the
speed
of
light
to
the
magic
hour
Wir
bewegen
uns
mit
Lichtgeschwindigkeit
zur
magischen
Stunde
Oh,
I
could
still
remember
how
Oh,
ich
kann
mich
noch
erinnern,
wie
We
would
dream
of
a
future
and
paint
it
bright,
mmm
Wir
von
einer
Zukunft
träumten
und
sie
strahlend
malten,
mmm
You
told
me
your
darkest
secrets
Du
hast
mir
deine
dunkelsten
Geheimnisse
erzählt
You
know
that
I
still
keep
them
Du
weißt,
dass
ich
sie
immer
noch
bewahre
So
here's
to
the
end
and
new
beginnings
Also,
auf
das
Ende
und
neue
Anfänge
Running
straight
to
the
edge,
no
second-guessing
Geradewegs
zum
Rand
rennen,
ohne
Zögern
And
we'll
grow
old,
I
know,
but
they
never
fade
Und
wir
werden
alt
werden,
ich
weiß,
aber
sie
verblassen
nie
The
days
when
we
were
living
our
wishful
thinking
Die
Tage,
als
wir
unser
Wunschdenken
lebten
It's
always
hiding
there
in
the
corner
of
my
mind
Es
versteckt
sich
immer
dort
in
einer
Ecke
meiner
Gedanken
Do
you
still
go
there
to
get
a
taste
of
what
it's
like?
Gehst
du
immer
noch
dorthin,
um
einen
Vorgeschmack
davon
zu
bekommen,
wie
es
ist?
Get
the
world
off
your
shoulders,
I
know
we
are
older
Nimm
die
Welt
von
deinen
Schultern,
ich
weiß,
wir
sind
älter
But
it's
never
over
for
me
Aber
für
mich
ist
es
nie
vorbei
So
here's
to
the
end
and
new
beginnings
Also,
auf
das
Ende
und
neue
Anfänge
Running
straight
to
the
edge,
no
second-guessing
Geradewegs
zum
Rand
rennen,
ohne
Zögern
And
we'll
grow
old,
I
know,
but
they
never
fade
Und
wir
werden
alt
werden,
ich
weiß,
aber
sie
verblassen
nie
The
days
when
we
were
living
our
wishful
thinking
Die
Tage,
als
wir
unser
Wunschdenken
lebten
I
told
you
my
darkest
secrets
Ich
habe
dir
meine
dunkelsten
Geheimnisse
erzählt
I
know
that
you
still
keep
them
Ich
weiß,
dass
du
sie
immer
noch
bewahrst
Sometimes
I
find
myself
reaching
Manchmal
ertappe
ich
mich
dabei,
wie
ich
danach
greife
So
close
I
can
touch
the
feeling
So
nah,
dass
ich
das
Gefühl
berühren
kann
So
here's
to
the
end
and
new
beginnings
Also,
auf
das
Ende
und
neue
Anfänge
Running
straight
to
the
edge,
no
second-guessing
Geradewegs
zum
Rand
rennen,
ohne
Zögern
And
we'll
grow
old,
I
know,
but
they
never
fade
Und
wir
werden
alt
werden,
ich
weiß,
aber
sie
verblassen
nie
The
days
when
we
were
living
our
wishful
thinking
Die
Tage,
als
wir
unser
Wunschdenken
lebten
The
days
when
we
were
living
our
wishful
thinking
Die
Tage,
als
wir
unser
Wunschdenken
lebten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Madelene Eliasson, Moa Michaeli, Lotta Lindgren, Martin Stilling
Attention! Feel free to leave feedback.