Lyrics and translation LÉON feat. Young Bombs - Tired of Talking - Young Bombs Remix
Tired of Talking - Young Bombs Remix
Устала говорить - Young Bombs Remix
Do
you
sometimes
let
your
hand
slip
away?
Твои
руки
как
будто
стали
чужими,
Something
just
feels
different
about
you
babe
Что-то
не
так
с
тобой,
любимый.
Don't
wanna
hear
about
your
crazy
drunk
night
out
Не
хочу
слышать
про
пьянку
до
утра,
I
don't
believe
that
you
just
passed
out
on
the
couch
Не
верю,
что
просто
уснул
ты
на
диване.
I
can
see
it,
something
in
the
way
you
move
Я
вижу
это
в
каждом
твоем
движении,
You're
acting
like
there's
something
left
to
prove
Ты
ведешь
себя
так,
будто
есть
что
доказывать
мне.
And
all
these
lies
they
keep
on
slippin'
out
И
вся
эта
ложь
продолжает
литься
из
тебя,
I
said
I
don't
believe
that
you
just
passed
out
on
the
couch
Я
же
сказала,
не
верю,
что
просто
уснул
ты
на
диване.
And
on
and
on
and
on
it
goes
И
так
снова
и
снова,
On
and
on
and
on
it
goes
Снова
и
снова,
'Cause
I've
been
nothing
but
good
to
you
(to
you)
Ведь
я
была
с
тобой
только
честна
(честна),
You're
howlin'
into
the
night
won't
do
(won't
do)
Твои
ночные
завывания
ни
к
чему
(ни
к
чему),
I'm
tired
of
talking,
talking,
talking,
talking
Я
устала
говорить,
говорить,
говорить,
говорить.
I've
been
nothing
but
good
to
you
Я
была
с
тобой
только
честна.
I've
been
nothing
but
good
to
you
Я
была
с
тобой
только
честна.
I've
been
nothing
but
good
to
you
Я
была
с
тобой
только
честна.
Every
moment
my
heart
went
black
and
cold
Каждый
раз
мое
сердце
чернеет
и
стынет,
Nothing
stings
as
much
like
never
knowing
Нет
ничего
хуже
незнания,
What
you've
been
up
to,
whose
bed
you're
crashing
now
Чем
ты
занимаешься,
в
чьей
постели
ты
сейчас.
I
wanna
get
rid
of
the
feeling,
turn
it
all
around
Я
хочу
избавиться
от
этого
чувства,
все
изменить.
'Cause
I've
been
nothing
but
good
to
you
Ведь
я
была
с
тобой
только
честна,
You're
howlin'
into
the
night
won't
do
(won't
do)
Твои
ночные
завывания
ни
к
чему
(ни
к
чему),
I'm
tired
of
talking,
talking,
talking,
talking
Я
устала
говорить,
говорить,
говорить,
говорить,
I've
been
nothing
but
good
to
you
(to
you)
Я
была
с
тобой
только
честна
(честна).
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а-а
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а-а
'Cause
I've
been
nothing
but
good
to
you
(to
you)
Ведь
я
была
с
тобой
только
честна
(честна),
You're
howlin'
into
the
night
won't
do
(won't
do)
Твои
ночные
завывания
ни
к
чему
(ни
к
чему),
I'm
tired
of
talking,
talking,
talking,
talking
Я
устала
говорить,
говорить,
говорить,
говорить,
I've
been
nothing
but
good
to
you
Я
была
с
тобой
только
честна.
I've
been
nothing
but
good
to
you
Я
была
с
тобой
только
честна.
I've
been
nothing
but
good
to
you
Я
была
с
тобой
только
честна.
I've
been
nothing
but
good
to
you,
to
you,
to
you
Я
была
с
тобой
только
честна,
честна,
честна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lotta Lindgren, Agrin Rahmani, Gerald Gillum
Attention! Feel free to leave feedback.