Lágrimas De Sangre - Amor y resistencia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lágrimas De Sangre - Amor y resistencia




Amor y resistencia
Любовь и сопротивление
Fue la felicidad del ignorante
Это было счастье невежды,
Cuando tenía muy poco que odiar
Когда ненавидеть приходилось мало,
Y mucho que dar
А отдавать много.
Te decía que no iba a venderme
Я говорил тебе, что не продамся,
Que el mundo era una mierda
Что мир дерьмо.
Las cosas cosas importantes
Важные вещи
Las aprendí del arte
Я узнал из искусства.
Fui siguiendo el cauce
Я следовал течению,
Fue duro aceptarse
Было трудно принять себя,
Pero más bonito luego
Но потом стало прекраснее,
Cuando el ego se hace grande
Когда эго раздувается,
El camino es un romance
Путь становится романом,
Perdido en el trance
Потерянным в трансе,
En búsqueda del centro
В поисках центра
De gravedad permanente
Постоянной гравитации.
Y siempre odiaba eso que quería
И я всегда ненавидел то, чего хотел,
La mayoria de la gente
Как и большинство людей.
Me tuve que sentir solo y aguantarme
Мне пришлось почувствовать себя одиноким и терпеть,
Poner en duda el inconsciente
Сомневаться в подсознании,
Cuando empecé a nadar contracorriente
Когда я начал плыть против течения.
Yo aprendí de Jordi
Я узнал от Хорди,
Que las personas son momentos
Что люди это моменты,
Y de Jandro que no hay razón
А от Хандро что нет причин
Pa' someterse a nadie
Подчиняться кому-либо.
Otros tantos más fueron mis padres
Многие другие были моими родителями,
Con ellos me enfadé
Я злился на них
Y también grité
И кричал тоже.
Con ellos se que nunca es tarde
С ними я знаю, что никогда не поздно.
Sin embargo me noto por dentro
Однако я чувствую внутри,
Tengo el corazón de cemento
Что мое сердце из цемента,
Pero hay cientos de miles
Но есть сотни тысяч
De cáscaras por si acaso
Оболочек на всякий случай.
Cada nueva vibración por el cuerpo
Каждая новая вибрация по телу
Me vacía el vaso
Опустошает мой стакан.
Y pensé que
И я думал, что
La vida era corta
Жизнь коротка,
Y fue más de dos veces que
И не раз
Me trepa en las tripas
Меня скручивало внутри
Por mirar atrás
От взгляда назад.
No se si me toca por años
Не знаю, сколько мне осталось,
Pero en recuerdos está la única felicidad
Но единственное счастье в воспоминаниях.
Voy con el típico tópico
Я говорю банальность,
No me arrepiento
Я не жалею.
El error de niño tonto
Ошибка глупого ребенка,
Mutuo inconocimiento
Взаимное непонимание,
Y seguirá mutando
И оно будет меняться
Con viencias que transciendan
С переживаниями, которые выходят за рамки.
Así que no pregunten
Так что не спрашивайте,
Vivo en una incertidumbre
Я живу в неопределенности,
Donde ayer me vulneraban
Где вчера меня ранили
Cosas que hoy resbalan
Вещи, которые сегодня соскальзывают,
Como en tobogán
Как на горке,
Alargando el progreso de este catalán
Продлевая прогресс этого каталонца.
Amor a los que están
Любовь к тем, кто есть,
Respeto a los que fueron
Уважение к тем, кто был,
Una parte más de
Еще одна часть меня,
Mi fiel camino a la moral
Мой верный путь к морали.
Me invade el cosquilleo
Меня наполняет трепет,
Cuando la gente se quiere
Когда люди любят друг друга,
Cuando un gesto manifiesta
Когда жест проявляет
La empatía entre dos seres
Сочувствие между двумя существами,
No cuando el egoísmo
Не когда эгоизм
Se camufla en hedonismo
Маскируется под гедонизм,
Ese gris modo de vida
Этот серый образ жизни,
Es la caída hacia el abismo
Это падение в бездну.
Nada de cierto
Я ничего не знаю наверняка,
Diré lo que sospecho
Я скажу, что подозреваю,
Mi existencia está al acecho
Мое существование находится в засаде,
De una casa con un chucho
В доме с собакой,
Junto a la del Jandro
Рядом с домом Хандро,
Creo que no es pedir mucho
Думаю, это не так уж много просить.
El achuchon del rap
Объятия рэпа
Resistirá bajo mi techo
Будут сопротивляться под моей крышей.
Apechugo con lo crudo
Я принимаю грубое,
Y me vinculo con lo astuto
И связываюсь с хитрым,
Canuto y abrazo
Косяк и объятия,
No rechazo en absoluto
Я не отказываюсь ни от чего.
Todo es tan confuso
Все так запутано,
Todo menos iluso
Все, кроме иллюзий,
Solo busco seguir dentro de
Я просто хочу оставаться внутри себя,
Sin ser incluso
Не будучи даже,
Sin sentir que debo algo
Не чувствуя, что я что-то должен
A este mundo tan obtuso
Этому такому тупому миру,
Donde ya, incluso la bondad
Где уже даже доброта
Está en desuso
В немилости.
Valorando lo que tengo
Ценю то, что у меня есть,
Y descubriendo nuevas metas
И открываю новые цели,
Que no me falten fuerzas
Пусть у меня не иссякнут силы
Ni medios para maquetas
И средства для демо-записей.
Dime dios
Скажи мне, бог,
Por qué tantas palabras obsoletas
Почему столько устаревших слов,
Hacen falta más preguntas
Нужно больше вопросов,
Menos miedo a las respuestas
Меньше страха перед ответами.
Audacia, resignación, indulgencia
Смелость, смирение, снисходительность
En este orden
В таком порядке,
Y rezar pa' que en futuro
И молиться, чтобы в будущем
El oxígeno no nos cobren.
Нам не выставляли счет за кислород.
No se si lloro por tristeza
Не знаю, плачу ли я от грусти,
O estoy triste porque lloro
Или мне грустно, потому что я плачу,
Al fin y al cabo sigo solo
В конце концов, я все еще один,
Soledad conmigo
Одиночество со мной,
Suele ser el tiempo
Обычно время
El que juzga amigo
Судит, друг.
Yo solo supe desnudar verdad
Я только умел обнажать правду,
Pa' hacer del verso abrigo
Чтобы сделать из стиха приют.
Recuerdos de infancia
Воспоминания детства,
Nostalgia en desmesura
Ностальгия без меры,
Ya lo dije ayer
Я уже говорил вчера,
El tiempo pasa factura
Время выставляет счет.
Hablo con el crío que hay en
Я говорю с ребенком, который есть во мне,
No le reconozco
Я его не узнаю,
Ya no sabe ni quién soy
Он уже не знает, кто я,
Solo queda el rastro
Остался только след.
Me cuenta que esos necios
Он рассказывает мне, что эти глупцы
Detuvieron al mal
Остановили зло,
Pero hoy por hoy los pongo a raya
Но сегодня я держу их в узде
Por ser mediocres
За то, что они посредственны.
El mal me trajo el bien
Зло принесло мне добро,
Crecí como persona
Я вырос как личность
De lo interno
Изнутри,
Eterno amor a la metáfora
Вечная любовь к метафоре.
Hoy que el futuro
Сегодня я знаю, что будущее
Siempre viene por la espalda
Всегда приходит со спины,
Y en instantes siempre vela
И в мгновениях всегда бодрствует,
Por ser puente hacia mañana
Чтобы быть мостом в завтра.
Cuéntales
Расскажи им,
Que vine con las manos manchadas
Что я пришел с испачканными руками,
Pero nunca ensucié el texto
Но никогда не пачкал текст,
Y no faltaron las ganas
И желания не иссякли.
Y es que se atrapan más moscas
И дело в том, что больше мух ловится
Con miel que con hiel
На мед, чем на желчь,
Pero quién dijo paz
Но кто сказал "мир"
En este puto mundo cruel
В этом чертовом жестоком мире?
éramos pocos
Нас было мало,
Y parió mi locura, puta
И родилось мое безумие, сука,
Y empecé a escribir mis neuras
И я начал записывать свои неврозы,
Amor sin ataduras
Любовь без привязанностей.
Creo no he aprendido nada
Кажется, я ничему не научился,
Antes lo sabía todo
Раньше я все знал,
Lo único que hago
Единственное, что я делаю,
Es vivir "Grosso modo"
Это живу "Grosso modo".
que si mañana falto
Я знаю, что если завтра меня не станет,
Poco va a cambiar
Мало что изменится,
Pero que si me faltas tu
Но я знаю, что если тебя не станет,
Nada será igual
Ничто не будет прежним.
Vamos a vivir como si hubieramos muerto
Давай жить так, как будто мы умерли,
Como dijo Ernesto
Как сказал Эрнесто,
Amores odiosos cerdos
Ненавистные свиньи
No tendrán paz
Не будут иметь покоя,
Los que siembran guerra
Те, кто сеют войну.
Mi única bandera
Мой единственный флаг
Un corazón de clase obrera
Сердце рабочего класса.
Mañana puede ser jamás, y eso me deprime
Завтра может быть никогда, и это меня угнетает,
Que sea todo tan efímero y siempre termine
Что все так эфемерно и всегда заканчивается.
Pero, no hay prisa cuando el sol se va
Но не стоит спешить, когда солнце садится,
ésta noche puede ser la última, ¡Equilicuá!
Эта ночь может быть последней, ¡Equilicuá!
Llenando un vaso recuerdo con cariño
Наполняя стакан воспоминаний с любовью,
Los primeros pasos de un niño en su adolescencia
Первые шаги ребенка в его юности,
Lo que ayer juzgue con ciencia
То, что вчера я судил с научной точки зрения,
Hoy se cree en la inocencia
Сегодня верит в невинность.
Aprendí a desaprender
Я научился разучиваться,
Que es en esencia una ciencia
Что по сути является наукой,
Que se basa en formular hipótesis
Которая основывается на формулировании гипотез
A partir de coincidencias
На основе совпадений,
Que refuta o confirma la experiencia
Которые опровергает или подтверждает опыт.
Todo lo que se esta en duda,
Все, что находится под сомнением,
De forma constante
Постоянно,
Y eso me ayuda, que es lo importante
И это помогает мне, что важно.
Casi fue ayer cuando pensamos
Еще вчера мы думали,
Ser mayor esta muy lejos
Что быть взрослым это очень далеко,
Hoy sabemos que igual de deprisa
Сегодня мы знаем, что так же быстро
Nos hacemos viejos
Мы стареем.
Ya no me pico tanto
Я уже не так завожусь,
Me dieron algun que otro buen consejo
Мне дали несколько хороших советов,
Y eso que tengo mis complejos aún
И это при том, что у меня все еще есть комплексы,
Pero hoy que no hay mejor maestro
Но сегодня я знаю, что нет лучшего учителя,
Que el tiempo y el entorno
Чем время и окружение,
Y el sentido común
И здравый смысл,
Y el recuerdo y el retorno
И воспоминания, и возвращение.
Cuando subo a Can Munt
Когда я поднимаюсь на Кан Мунт
Y veo el techo caído y las ventanas tapiadas
И вижу обрушившуюся крышу и заколоченные окна,
Despiadadas despedidas de la infancia
Безжалостные прощания с детством,
Con esta fanfarria,
С этой шумихой,
Nadie es fan de la distancia
Никто не фанат расстояния.
Por eso la fiesta es necesaria
Поэтому праздник необходим,
Nos renueva nuestras fuerzas
Он обновляет наши силы,
Nos recuerda nuestra lucha diaria
Он напоминает нам о нашей ежедневной борьбе.
Ser felices ese es el objetivo
Быть счастливыми вот цель,
Si mi felicidad y tu felicidad son el mismo camino
Если мое счастье и твое счастье это один и тот же путь,
Entonces caminemos juntos
Тогда пойдем вместе.
A veces me pregunto
Иногда я спрашиваю себя,
Qué mas necesito si te quiero tanto
Что еще мне нужно, если я так сильно тебя люблю?
(Qué mas necesito si te quiero tanto)
(Что еще мне нужно, если я так сильно тебя люблю?)






Attention! Feel free to leave feedback.