Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
tendremos
el
tanque
para
el
que
estábamos
ahorrando
Wir
werden
nie
den
Panzer
haben,
für
den
wir
gespart
haben
Cuando
hace
años
empezamos
a
juntarnos
rapeando
Als
wir
vor
Jahren
anfingen,
uns
zum
Rappen
zu
treffen
Pero
ya
sabía
que
mi
crew
ampliaría
miras
Aber
ich
wusste
schon,
dass
meine
Crew
ihren
Horizont
erweitern
würde
Y
la
liaría
desde
la
jam
de
Can
Vie
Und
es
krachen
lassen
würde,
seit
der
Jam
in
Can
Vie
Solo
el
Jandro,
solo
un
cabezón
de
flow
pesado
Nur
Jandro,
nur
ein
Dickkopf
mit
schwerem
Flow
La
rima
que
aún
no
has
procesado,
la
del
millón
Der
Reim,
den
du
noch
nicht
verarbeitet
hast,
der
Millionen-Reim
La
que
le
dedico
al
Guillaume
que
se
merece
respeto
Den
ich
Guillaume
widme,
der
Respekt
verdient
Y
al
público
que
nos
honró
con
otro
aforo
completo
Und
dem
Publikum,
das
uns
mit
einem
weiteren
vollen
Haus
ehrte
Ventitantos
años
de
esta
epopeya
de
vaciar
botellas
Zwanzig
Jahre
dieser
Odyssee
des
Leertrinkens
von
Flaschen
Y
llenar
páginas
de
lágrimas
que
dejan
huella
Und
des
Füllens
von
Seiten
mit
Tränen,
die
Spuren
hinterlassen
Y
que
dejan
mella,
desde
Masnou,
Alella
y
Teià
Und
die
Spuren
hinterlassen,
von
Masnou,
Alella
und
Teià
Se
apaga
una
luz,
pero
se
enciende
una
estrella,
¡va!
Ein
Licht
erlischt,
aber
ein
Stern
wird
entzündet,
los!
Que
el
tanque
era
horizonte,
sirvió
para
caminar
Dass
der
Panzer
ein
Horizont
war,
diente
dazu,
zu
gehen
Y
caminando
llegamos
a
este
lugar,
a
tu
ciudad,
a
tu
recuerdo
Und
gehend
kamen
wir
an
diesen
Ort,
in
deine
Stadt,
in
deine
Erinnerung
Y
por
si
no
volvemos
a
vernos
Und
falls
wir
uns
nicht
wiedersehen
Esto
es
un
agradecimiento
por
hacernos
eternos
Ist
dies
ein
Dankeschön
dafür,
dass
du
uns
unsterblich
gemacht
hast
¡Cuánta
miseria
y
que
poca
humanidad!
Wie
viel
Elend
und
wie
wenig
Menschlichkeit!
La
vida
no
tiene
reválida
Das
Leben
hat
keine
Nachprüfung
Ni
polisemia,
ves
con
claridad
Noch
Polysemie,
du
siehst
klar
Que
se
abre
una
ventana
Dass
sich
ein
Fenster
öffnet
Antimateria,
insondable
vacío
espacial
Antimaterie,
unergründliche
Leere
des
Weltraums
Y,
aun
así,
sigo
pensando
Und
trotzdem
denke
ich
immer
noch
En
que
vivo
en
tu
mismo
sistema
solar
Dass
ich
in
deinem
selben
Sonnensystem
lebe
¡Qué
casualidad!
Was
für
ein
Zufall!
Y
ahora
que
se
acaba
el
tiempo
y
el
recuerdo
es
equipaje
Und
jetzt,
wo
die
Zeit
zu
Ende
geht
und
die
Erinnerung
Gepäck
ist
Tengo
el
corazón
envuelto
en
un
vendaje
Habe
ich
mein
Herz
in
einen
Verband
gewickelt
Todos
vuestros
coros
son
un
eco
que
se
alarga
y
All
eure
Chöre
sind
ein
Echo,
das
sich
verlängert
und
Siguen
resonando
cuando
vida
se
hace
amarga
Weiterhallt,
wenn
das
Leben
bitter
wird
A
veces
pienso
que
tú
no
has
venido
a
vernos,
yo
he
venido
a
verte
Manchmal
denke
ich,
dass
du
nicht
gekommen
bist,
um
uns
zu
sehen,
sondern
ich
bin
gekommen,
um
dich
zu
sehen
Bueno,
pero
aquí
nadie
es
el
centro,
lo
sé
Nun,
aber
hier
ist
niemand
das
Zentrum,
ich
weiß
es
Perderme
entre
la
música
fue,
la
mejor
forma
de
encontrarme
Mich
in
der
Musik
zu
verlieren,
war
die
beste
Art,
mich
zu
finden
No
necesito
alas
para
volar
Ich
brauche
keine
Flügel,
um
zu
fliegen
Prefiero
LDS
Ich
bevorzuge
LDS
Pese
a
lo
que
pase
mientras
gire
el
mundo
Trotz
allem,
was
passiert,
während
sich
die
Welt
dreht
Te
ofrezco
mi
refugio,
mi
pasaje
Ich
biete
dir
meine
Zuflucht,
meine
Passage
Con
música
a
otra
parte
superamos
el
bache
Mit
Musik
an
einen
anderen
Ort
überwinden
wir
die
Krise
Notas
sim-ples
si
te
notas
mustio
Einfache
Noten,
wenn
du
dich
niedergeschlagen
fühlst
Oye
apóyate
donde
sea
mutuo
Hör
zu,
stütze
dich
dort
ab,
wo
es
gegenseitig
ist
Que
solos
solo
somos
libres
Dass
wir
alleine
nur
frei
sind
Pero
somos
mucho
más
felices
juntos
Aber
wir
sind
viel
glücklicher
zusammen
¡Cuánta
miseria
y
que
poca
humanidad!
Wie
viel
Elend
und
wie
wenig
Menschlichkeit!
La
vida
no
tiene
reválida
Das
Leben
hat
keine
Nachprüfung
Ni
polisemia,
ves
con
claridad
Noch
Polysemie,
du
siehst
klar
Que
se
abre
una
ventana
Dass
sich
ein
Fenster
öffnet
Antimateria,
insondable
vacío
espacial
Antimaterie,
unergründliche
Leere
des
Weltraums
Y,
aun
así,
sigo
pensando
Und
trotzdem
denke
ich
immer
noch
En
que
vivo
en
tu
mismo
sistema
solar
Dass
ich
in
deinem
selben
Sonnensystem
lebe
¡Qué
casualidad!
Was
für
ein
Zufall!
Dos
palmos
de
tarima,
birras
y
micro
libre
Zwei
Handbreit
Bühne,
Bier
und
freies
Mikro
Veinte
en
un
local
de
rimas
de
alto
calibre
Zwanzig
in
einem
Raum
mit
Reimen
von
hohem
Kaliber
Nervios
en
el
foco,
joder,
que
ya
me
toca
Nerven
im
Fokus,
verdammt,
ich
bin
dran
"Más
ganas
que
talento":
toman
forma
como
eslogan
"Mehr
Lust
als
Talent":
nehmen
Form
an
als
Slogan
Montan
su
propia
banda
y
viven
juntos
en
la
noria
Sie
gründen
ihre
eigene
Band
und
leben
zusammen
im
Riesenrad
Blancs
Wutan,
el
amor
en
la
memoria
Blancs
Wutan,
die
Liebe
in
der
Erinnerung
Si
uno
no
se
rinde,
celebrarlo,
cada
bolo,
una
victoria
Wenn
einer
nicht
aufgibt,
feiern,
jeder
Auftritt
ein
Sieg
El
resto
ya
es
historia
Der
Rest
ist
schon
Geschichte
Reventar
el
primer
Viña,
la
hermandad
de
Euskal
Herria
Das
erste
Viña
rocken,
die
Bruderschaft
von
Euskal
Herria
Luchar
por
la
flotilla,
los
desahucios
o
Can
Vies
Kämpfen
für
die
Flottille,
die
Zwangsräumungen
oder
Can
Vies
Pero
van
passant
els
dies,
siguen
en
el
mismo
barco
Aber
van
passant
els
dies,
sie
bleiben
im
selben
Boot
Ya
se
han
hecho
mayores,
incluso
han
cruzado
el
charco
Sie
sind
schon
erwachsen
geworden,
haben
sogar
den
Teich
überquert
Enemigos
del
tiempo,
os
llevo
dentro
siempre
Feinde
der
Zeit,
ich
trage
euch
immer
in
mir
Objetivo
cumplido,
así
lo
siento
y
así
tiene
que
ser
Ziel
erreicht,
so
fühle
ich
es
und
so
muss
es
sein
Quizás
nunca
os
vuelva
a
ver,
pero
ha
sido
muy
bonito
Vielleicht
sehe
ich
euch
nie
wieder,
aber
es
war
sehr
schön
Mi
labor
aquí
ha
concluido
Meine
Aufgabe
hier
ist
beendet
¡Eh!,
amigo,
amiga
Hey,
Freundin!
Hacía
tiempo
que
no
te
veía
Ich
habe
dich
lange
nicht
gesehen
Que
estemos
juntos
y
juntas
no
es
casualidad
Dass
wir
zusammen
sind,
ist
kein
Zufall
Vamos
a
pasarlo
bien
Wir
werden
Spaß
haben
Arriba
esos
ánimos,
¿sí?
Kopf
hoch,
ja?
Vamos
con
el
último
baile
Kommen
wir
zum
letzten
Tanz
¡Eh!,
con
las
manos
bien
arriba
Hey,
mit
den
Händen
ganz
nach
oben
Activa
ya
tus
poderes
Aktiviere
jetzt
deine
Kräfte
Tú
sabes
muy
bien
quién
eres
Du
weißt
sehr
gut,
wer
du
bist
Si
uno
no
se
rinde,
lucha
por
lo
que
quiere
que
prospere
Wenn
einer
nicht
aufgibt,
kämpft
er
für
das,
was
er
gedeihen
sehen
will
Normal
que
el
futuro
no
espere
Normal,
dass
die
Zukunft
nicht
wartet
La
vida
es
una
pugna
hasta
que
el
tiempo
nos
pele
Das
Leben
ist
ein
Kampf,
bis
die
Zeit
uns
trennt
Eh,
frerè,
intentas
saber
que
se
viene
Hey,
Schwester,
du
versuchst
zu
wissen,
was
kommt
Pero
infinitos
posibles
difieren
Aber
unendlich
viele
Möglichkeiten
unterscheiden
sich
Esta
es
otra
para
los
fieles
Das
ist
eine
weitere
für
die
Treuen
Quienes
saben
que
reírse
es
entender
Diejenigen,
die
wissen,
dass
Lachen
Verstehen
bedeutet
¡Cuánta
miseria
y
que
poca
humanidad!
Wie
viel
Elend
und
wie
wenig
Menschlichkeit!
La
vida
no
tiene
reválida
Das
Leben
hat
keine
Nachprüfung
Ni
polisemia,
ves
con
claridad
Noch
Polysemie,
du
siehst
klar
Que
se
abre
una
ventana
Dass
sich
ein
Fenster
öffnet
Antimateria,
insondable
vacío
espacial
Antimaterie,
unergründliche
Leere
des
Weltraums
Y,
aun
así,
sigo
pensando
Und
trotzdem
denke
ich
immer
noch
En
que
vivo
en
tu
mismo
sistema
solar
Dass
ich
in
deinem
selben
Sonnensystem
lebe
¡Qué
casualidad!
Was
für
ein
Zufall!
¡Qué
casualidad!
Was
für
ein
Zufall!
¡Qué
casualidad!
Was
für
ein
Zufall!
¡Qué
casualidad!
Was
für
ein
Zufall!
Oh,
oh,
oh,
oh
(¡qué
casualidad!)
Oh,
oh,
oh,
oh
(was
für
ein
Zufall!)
Estamos
aquí
por
una
casualidad
(un
universo
en
común)
Wir
sind
hier
durch
einen
Zufall
(ein
gemeinsames
Universum)
Y
hay
que
aprovecharla
Und
das
müssen
wir
nutzen
Qué
casualidad
(invencibles
aún)
Was
für
ein
Zufall
(immer
noch
unbesiegbar)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Garcia Verdasco, Didac Riol Fernandez, Jordi Estivill Nonell, Nil Campderrich Delhort
Attention! Feel free to leave feedback.