Lágrimas De Sangre - Dime por Qué - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lágrimas De Sangre - Dime por Qué




Dime por Qué
Tell Me Why
Somos humanos de papel enganchados en un tótem
We are paper humans hooked on a totem
Un inerme dolmen, que deja que las balas les reboten
A harmless dolmen that lets the bullets bounce off of it
Entre lágrimas y ejércitos,
Between tears and armies,
¿Quién será capaz de oír las voces y lamentos
Who will be able to hear the voices and lamentations
Que desde el bosque broten? ¿Quién?
That sprout from the forest? Who?
¿Quién de todo ellos? Todos ellos
Who of them all? All of them
Eso espero al menos, eso quiero
At least I hope so, I want that
Ven, todo lo que tengo es tuyo,
Come, everything I have is yours,
Yo solo construyo la vía de un tren
I only build the tracks of a train
Ten, te regalo incluso mi orgullo
Here, I even give you my pride
Y así no hay fallo, al rencor que le den bien
And that way there is no failure, to hell with resentment
Creen saber la verdad, pero se mienten
They think they know the truth, but they lie to themselves
y yo sabemos que el edén también tiene lo suyo
You and I know that Eden also has its thing
No me fuerzo a ser feliz, solo huyo
I don't force myself to be happy, I just flee
Disfruto de lo bueno, de lo malo, ya no me escabullo
I enjoy the good, the bad, I don't run away anymore
Solo soy uno, sí, pero si me uno ya no estoy solo
I'm only one, yes, but if I join I'm not alone anymore
Amor de lobo a su manada, aúllo
Love from a wolf to its pack, I howl
Au-au-aún se escucha el murmullo del río
Ow-ow-ow, the murmur of the river can still be heard
Y hay una luna llena en el vacío
And there's a full moon in the void
Y yo siento amor en el pecho
And I feel love in my chest
Y una satisfacción enorme de que ha sido noble lo que he hecho
And an enormous satisfaction that what I have done has been noble
Lo poquísimo que he hecho,
The very little I have done,
Las veces que me he equivocado han servido de algo
The times I have been wrong have served a purpose
Valoro la pena que cargo
I value the pain I carry
Aprendamos algo juntas
Let's learn something together
Para obtener respuestas primero hay que hacer bien las preguntas
To get answers you first have to ask the right questions
dime ¿por qué seguimos siendo tan torpes?
Tell me why are we still so clumsy?
No nos enseñan nada los golpes, lo
Blows don't teach us anything, I know
Al final perdemos el norte,
In the end we lose our way,
que no alcanzaré el horizonte, pero seguiré en pie
I know I won't reach the horizon, but I will remain standing
No nos enseñan los golpes
Blows don't teach us
Ni nos evitan los cortes que están aún por ver
Nor do they avoid the cuts that are yet to be seen
El horizonte es ese desorden que hay que resolver,
The horizon is that disorder that needs to be resolved,
Responder de una vez ¿por qué?
Answer once and for all, why?
Entre y yo, tu que tal con lo tu yo
Between you and me, you how are you with your self
Hay agujeros negros en tu interior intuyo
There are black holes inside you I sense
Mucho barullo... "Tranqui", tienes mi apoyo,
A lot of fuss... "Take it easy", you have my support,
Si te veo en el hoyo no huyo ni me callo ni te engullo,
If I see you in the hole I don't run away or shut up or swallow you,
Ey en serio... Si quieres puedes desahogar ese murmullo,
Hey seriously... If you want you can vent that murmur,
Hacerte examen lamentarte con orgullo,
Examine yourself, regret yourself with pride,
Es lo suyo, yo callo y escucho,
It's the right thing to do, I shut up and listen,
Con mucho gusto, me ajusto, lo justo, lo juro, no juzgo.
With pleasure, I adjust, the right amount, I swear, I don't judge.
Cuando todo suena raro, absurdo y cansa,
When everything sounds weird, absurd and tiring,
Como un calcetín usado que el entorno desgasta,
Like a used sock that the environment wears out,
Cuando el dolor es el único motor,
When pain is the only engine,
Cuando el sollozo por la rabia hoy encalla y no sacia,
When the sob of rage runs aground today and does not satiate,
Cuando te duele cuando te aplasta
When it hurts you when it crushes you
Cuando el octubre sacude el corazón
When October shakes the heart
Sucumbe con razón y no encontraras los motivos
It succumbs with reason and you will not find the reasons
Puedo acompañarte si decides elegir el sigilo,
I can accompany you if you decide to choose stealth,
Si te quemas del tema y todo tiembla no temas,
If you're burning up about it and everything shakes, don't be afraid,
también estabas cuando tuve yo los problemas, ¿recuerdas?
You were there too when I had problems, remember?
Arrima tu autoestima encima de mi hombro,
Lean your self-esteem on my shoulder,
También puedo recogerte si prefieres ser escombros,
I can also pick you up if you prefer to be rubble,
Aunque nunca lo has notado tan nítido y claro,
Although you've never noticed it so sharp and clear,
Quizá no sepas explicarlo, pero yo te entiendo,
You may not know how to explain it, but I understand you,
Hazme parte para liberarte de este peso,
Make me a part of it to free yourself from this weight,
Descárgate, desbórdate... ¡Eh, que suene inmenso!
Unload yourself, overflow... Hey, make it sound immense!
Hicimos de estar juntos el remedio para los golpes,
We made being together the remedy for the blows,
De cometer errores el mejor de los deportes,
Of making mistakes the best of sports,
que no somos inmunes al dolor, pero el sufrimiento
I know we are not immune to pain, but suffering
En este cuento sabemos que no es eterno,
In this story we know that it is not eternal,
Ya jamás le digo a nadie que no llore,
I never tell anyone not to cry anymore,
Que sea cada lágrima el golpe que rompe el molde
Let each tear be the blow that breaks the mold
Un estallido enorme, del dolor del esternón al
A huge explosion, from the pain of the sternum to
Al descontrol del desconforme, torpes, pero nunca pusilánimes,
To the lack of control of the nonconformist, clumsy, but never pusillanimous,
Yo puse fin al des propósito de fustigarme,
I put an end to the pointless purpose of flogging myself,
No les hare el trabajo a los que vienen a mermarme,
I won't do the work for those who come to drown me,
Por ver a mi madre alegre van a verme levantarme,
To see my mother happy they are going to see me rise up,
Si, tan insultantemente simple es por mi parte,
Yes, it's so insultingly simple on my part,
Porque el alma me arde al verte hablar de
Because my soul burns to see you talk about
Lo que pudo ser y no se pudo porque
What could have been and couldn't be because
El mundo es muy injusto en este punto,
The world is very unfair at this point,
Devolver el golpe también vale,
Hitting back is also worth it,
Vale que es un curro crudo, pero aun no llegas tarde
It's worth it because it's a raw job, but you're not late yet
no sabes, en qué paso estará el siguiente abismo
You don't know what stage the next abyss will be in
Ni hasta cuando los demás permitirán tu victimismo
Nor how long others will allow your victimhood
Mis motivos son los mismos que los tuyos tío,
My reasons are the same as yours, man,
Y el antídoto para tu hastío está en ti mismo
And the antidote to your boredom is in yourself
dime ¿por qué seguimos siendo tan torpes?
Tell me why are we still so clumsy?
No nos enseñan nada los golpes, lo
Blows don't teach us anything, I know
Al final perdemos el norte,
In the end we lose our way,
que no alcanzaré el horizonte, pero seguiré en pie
I know I won't reach the horizon, but I will remain standing
No nos enseñan los golpes
Blows don't teach us
Ni nos evitan los cortes que están aún por ver
Nor do they avoid the cuts that are yet to be seen
El horizonte es ese desorden que hay que resolver,
The horizon is that disorder that needs to be resolved,
Responder de una vez ¿por qué?
Answer once and for all, why?





Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Ramon Anglada Jaraquemada


Attention! Feel free to leave feedback.